Возвращенная любовь | страница 72
— Я люблю тебя.
Он слышал ее. Если совесть этим утром требовала не торопить ее с любовью, теперь Крэйг жалел, что не затащил ее в постель давным-давно. Если бы он знал, что она готова сказать эти три слова, он бы так и сделал.
Кара обвилась вокруг него как сонный, ослабевший котенок. Крэйг гладил ее по спине, прижимая ближе, и чувствовал себя на седьмом небе и одновременно защитником и обладателем бесценного дара. Он вспоминал ее в этой чертовой комбинации с усмешкой распутной девчонки и мгновеньем позже ее глаза, такие незащищенные, когда он потерял голову.
Постель должна быть вся в дыму, сонно думал он, столько было чувственного огня.
От отклика Карен у него еще кружилась голова. Поражала ее необузданность, свобода и открытость — все это она дала ему, благодаря вновь пришедшему доверию.
Крэйг боялся радоваться раньше времени, ведь он еще не надел снова кольца на палец. И слова любви, произнесенные в минуту страсти, еще не равны обязательству. Но если он будет осторожно, бесконечно осторожно укреплять ее доверие и не наделает ошибок, то, конечно же, сможет убедить ее поверить в их будущее.
Она шевельнулась в его объятиях, прижавшись щекой к его груди. Лениво потянулась. Сонно зевнула. Пока он не видел ни одного признака беспокойства и, прежде чем оно могло проявиться, он привлек ее немного ближе.
— Помнишь нашу свадебную ночь? — прошептал он.
Она вскинула голову. Сон внезапно пропал.
— Катастрофа эпических масштабов, — прошептала она в ответ.
— Нет, Кара. Не вся.
Его палец скользил по ее бровям, по линии носа.
— Первая часть была приключением. Я помню, как я тебя похитил. Бешеную гонку сквозь ночь. Мирового судью. Помню твое возбуждение, нервы. Хотя я должен признаться, что это не та часть, которую я запомнил лучше всего…
— Может, мы поговорим о погоде, — заметила она хмуро.
Он не хотел говорить о погоде. Он повернулся на бок и оказался с ней рядом на одной подушке.
— Я помню точно момент, когда мы получили на руки брачное свидетельство — мы были законно женаты, дело было сделано, но никто из нас не имел ни малейшего представления, что делать дальше. Нам некуда было идти. У нас не хватило мозгов, чтобы планировать так далеко вперед.
Нежно, как дуновение ветерка, его палец скользил по ее нижней губе.
— Ты ненавидела этот мотель.
— Там было красиво.
— Это был мотель.
— Мы должны были где-то остановиться. Мы, очевидно, не могли ехать всю ночь…
— Это был мотель, — повторил он мягко, — и ты почувствовала себя грязной. Бегство было романтичным, все эти запретные тайны и гонка сквозь ночь. Но внезапно мы оказались в холодном безличном номере мотеля. И затем, чтобы добавить оскорбление к увечью, ты открыла, что у тебя "дела" и спряталась в ванной.