Детектив Франции | страница 74



— Ну будет, будет тебе, малышка, — посочувствовал он, дружески поглаживая оголенное колено молодой женщины. — Мой шурин — я это точно знаю — тяжело переживал этот разрыв. Он, несомненно, готов восстановить прежние отношения…

— Вы так думаете? — просияла она.

— Вполне искренне.

— А муж?

Он совсем про него забыл, про мужа. Надо было срочно найти какое — то объяснение для вдовы.

— У вашего мужа был непомерный аппетит. Я решительно дал ему понять, что от меня он ничего не получит. Тогда он стал угрожать — точно так же, как вы это делали минуту назад. Посему я его… временно кое — куда сослал. Не бойтесь за его жизнь. Он заперт в одном из подвалов, в загородной местности. Там такой целительный воздух.

— Месье Макс, — забылась она, но тут же поправилась: — Я хочу сказать, месье Беррьен, лично я против вас ничего не имею. Но я хотела нанести удар Филиппу.

— А поразили нас обоих, бедняжка. Но поскольку вы выражаете сожаление в отношении вашего проступка…

Он онемел. Она неожиданно выставила пистолет, который до сих пор держала за спиной, и направила его на Гастона.

— Эй, поосторожней!

— А я — то вам все тут расписала! Вы, наверное, приняли меня за идиотку, да? А я развесила уши! Но хватит! Больше вы меня не проведете этим своим видом добренького папаши, гнусный вы тип! И выше руки, или я сделаю из вас решето! А ведь я почти поверила вам! Но потом вспомнила слова Альбера, сказанные им перед уходом на встречу с вами: «Если я не вернусь через четыре часа, значит, он меня прихлопнул!» Вы убили его, а я шлепну вас, убийца!

Гастон попытался доказать всю абсурдность её поведения. Если она на самом деле любит Филиппа, то ей должно быть до лампочки — жив или мертв её муж. Однако этот аргумент не возымел действия.

— Конечно же я люблю Филиппа! Но тот, другой, мне все — таки муж! И если выяснится, что вы его убили, бедолагу, только что отсидевшего срок, клянусь, что вы не долго протянете на этом свете!

— Так вы знаете этих болванов, лжеполицейских, которые нагрянули ко мне?

— Это приятели мои и Альбера. И если вам удастся разделаться и со мной, они знают, как им придется в этом случае поступить. Ясно?

Гастон попытался вытянуть у неё их имена и адреса, но Роза категорически отказалась их сообщить. Она все заметнее нервничала, и он стал серьезно опасаться, как бы она невзначай не нажала на спуск и не всадила в него неуместную пулю.

— Выслушайте меня хорошенько, — свирепо заявила она. — Отныне я не спущу с вас глаз. Едем немедленно и освобождаем Перужа. И если вы мне наплели тут всякую чушь, я вас прикончу. Не двигайтесь, а то выстрелю. Передайте телефон.