Детектив Франции | страница 40
Циферблат припечатался к голове Черепа с легким сухим треском, напоминавшим удар молотком по ореховой скорлупе.
«Дзинь — дзинь — дзинь», — звонили часы эпохи Людовика XV.
«Крак», — хрустнул череп.
«Дзинь — дзинь — дзинь», — заливались часы.
Осев на пол, Череп конвульсивно дернулся и затих.
«Дзинь — дзинь — дзинь — дзинь — дзинь», — завершили часы.
Гастон с облегчением в душе водворил произведение искусства на камин и участливо склонился к нему. Пострадал Циферблат, обезображенный трещиной. Стрелки от недюжинной силы удара буквально вдавились в эмаль.
Гастон поцокал языком: «Скверно. Нелегко будет заменить такой циферблат».
В дверь постучали. Он узнал голос жены.
— Гастон, что случилось? Какой — то шум… Он ринулся к двери, прижался к ней спиной, одновременно откликаясь:
— Ничего, ничего, моя дорогая. Это часы едва не свалились, но я вовремя успел подхватить их.
Задергалась дверная ручка. Франсуаза желала оценить величину понесенного ущерба. Гастон молниеносно повернул ключ в замке, громко воскликнув:
— Минуточку, я надену халат.
Франсуаза ни в коем случае не должна видеть труп Черепа. Его следовало спрятать, и немедленно. Он оглядел кровать в стиле эпохи Людовика XV на высоких ножках — под ней ничего не скроешь. Взгляд остановился на двери, соединявшей его комнату со спальней жены. Он тут же открыл её, схватил Черепа за ноги и выволок его туда. Теперь — быстро закрыть эту и открыть входную дверь. Вошла обеспокоенная Франсуаза:
— Ты наверняка ушибся. Я уверена, что это так, и ты не хочешь мне говорить об этом!
— Да нет, уверяю тебя.
— Но ведь часы упали тебе на ногу!
— Да нет же.
Он был вынужден продемонстрировать добротное состояние своих ног. Успокоившись в отношении мужа, Франсуаза переключилась на часы:
— О! Разбит циферблат. Какая жалость! И стрелки! Теперь часы ходить не будут! Как же ты будешь просыпаться по утрам? Хочешь, я отдам тебе свой будильник?
— Не надо, моя дорогая, благодарю тебя.
— Ну хорошо. Какой же ты неуклюжий. И как это тебя угораздило?
Гастон с тревогой увидел, как его жена направилась к двери, соединявшей их спальни, и взялась за ручку. Он выпалил:
— Я всего лишь хотел их завести. Кстати, иди — ка сюда, посмотри, как это получилось.
Она вслед за мужем подошла к камину. Он взялся за часы и наклонил их на себя.
— Видишь? Я хотел достать из кармана ключ, сделал неловкое движение, и они шлепнулись. К счастью…
Франсуазе этого было достаточно. Она уже снова очутилась у входа в свою спальню, где покоился Череп. Замешкавшись с часами, Гастон потерял драгоценную секунду, и Франсуаза, воспользовавшись ею, уже приоткрывала дверь. Он рванулся к ней: