Взбалмошная герцогиня | страница 108
— Всегда есть шанс избежать столкновения с таможенниками, ваша светлость, и в этом случае мы можем получить неплохой барыш!
Герцог не стал спорить. Вместо этого он достал деньги из внутреннего кармана и выписал чек, поставив внизу свою подпись.
— Если вам по каким-либо причинам откажутся оплатить этот чек, обращайтесь прямо ко мне, — сказал он. — По крайней мере, сегодняшнюю ночь я проведу в Сифорд-парке. Вы знаете эту усадьбу?
— Да, ваша светлость. Это в трех милях отсюда.
— Я так и предполагал, — сказал герцог. — Единственное, что мне пока не ясно, — это каким образом моя попутчица и я доберемся туда. Нам было так тесно в вашей шлюпке посреди всех этих бочонков, что у нас свело ноги и мы с трудом можем передвигаться.
— Я мог бы привести вам двух пони, ваша светлость, — предложил главарь. — Они здесь, неподалеку. В том месте, где мы должны были высадиться.
— Пони нас вполне устроят, — ответил герцог.
Главарь обернулся и отдал какие-то распоряжения гребцам. К этому моменту оба таможенных катера уже вышли из устья реки и направились в открытое море. Было ясно, что через несколько секунд они скроются из виду.
Главарь пошел в сторону болота, а гребцы вытащили на берег шлюпку и куда-то понесли ее. И вдруг, к изумлению Бины, они исчезли!
Она сообразила, что в густых прибрежных зарослях у контрабандистов, должно быть, имеется тайное убежище, которое они обычно используют.
Некоторое время никого не было видно, потом они снова стали появляться по одному, но не возвращались к тому месту, где стояла Бина, а быстрым шагом направлялись в противоположную сторону. Поскольку солнце еще не взошло, они почти мгновенно исчезли в предрассветном тумане.
Герцог повернулся к Бине.
— Вот мы и дома! — мягко произнес он.
— Я так боялась, что нас обнаружат! — сказала Бина.
— Удача была на нашей стороне, — улыбнулся герцог. — Еще немного, и мы наконец вернемся к благам цивилизации!
Бина не смогла ничего ответить, но почувствовала себя глубоко несчастной, потому что герцог, казалось, был рад возвратиться к привычной жизни.
— Если вас волнует, кто живет в Сифорд-парке, — продолжал герцог, — то удача снова сопутствует нам, потому что это поместье принадлежит моему кузену, сэру Джеффри Минстеру. Он член парламента.
— Как вам, наверное, будет приятно встретиться с ним, — тихо пробормотала Бина.
— Я сомневаюсь, что сэр Джеффри сейчас здесь, — сказал герцог. — Очевидно, в связи с объявлением войны в парламенте идут заседания, так что он, должно быть, в Лондоне, и его жена, по всей видимости, тоже. Но я не сомневаюсь, что они будут только рады, если мы в их отсутствие воспользуемся гостеприимством Сифорд-парка.