Между прошлым и будущим | страница 20
— Пока нет. Попозже, может быть…
— Тогда я могла бы приехать к тебе, — предложила она.
Пауза.
— Великолепная мысль, Рози.
— С нетерпением жду встречи. Не работай чересчур много.
— Не буду. В прошлые выходные я даже побывал на рыбалке. Чудесная штука! Тебе бы понравилось.
— Я рада, что ты там развлекаешься.
— Рози, у тебя в самом деле все в порядке? Ты не заболела?
— Я чувствую себя превосходно, — заверила она.
— Ну, смотри. Я скоро позвоню… Как только разделаюсь с делами.
— Обязательно позвони. Спокойной ночи, Дэвид.
Розанна была уже в постели, когда телефон вновь затрезвонил. Вздохнув, она выскользнула из постели и пошла в спальню родителей. Опять Дэвид. Вероятно, хочет знать, нет ли у нее температуры.
— Я разбудил вас?
Розанна растерялась. Меньше всего она ожидала услышать голос Ивэна.
— Да.
— Я подумал, что мне следует извиниться за то, что мешал вашему разговору с доктором.
— Вы не мешали.
— Скоро он возвращается?
— Нет.
— Когда он приедет, вы сразу же выйдете за него замуж?
— Нет. Каждому из нас сначала надо занять свое место под солнцем.
— В ваших словах нет страсти.
— Зато есть рассудительность.
— А как вы объяснили ему звонок в дверь?
— Сказала, что за подругой приехало такси.
— Но вы не сказали, что той подругой был я.
— Нет.
— Розанна, обещаю: завтра я буду вести себя как истинный джентльмен. Честное скаутское!
— Не могли бы вы подготовить это заверение в письменном виде?
— Ваш вопрос означает согласие? — тут же спросил он. — Вы придете?
Она заставила его подождать одну или две секунды, но в конце концов произнесла «да», чего, собственно, он и добивался.
— Как вы скупы на слова, Розанна.
— Вы, судя по всему, не читали моего шедевра, — засмеялась девушка.
— Нет, еще не удосужился. Утром я отдамся ему весь. А сейчас я только хотел удостовериться, что вы не передумали насчет завтра. Спокойной ночи.
Утром Розанна позвонила родителям. Затем хмуро оглядела содержимое гардероба. «А чего это мне перед ним красоваться?» — вдруг подумала она. Июньское солнце так и палит. Единственное, чего не видел на ней Ивэн Фрэзер (не ехать же за остальными вещами на квартиру), — это длинная гофрированная юбка из хлопка с кремовыми розами на темно-синем фоне и матроска.
Судя по выражению глаз Ивэна, он одобрил ее наряд.
— Красивая и пунктуальная, — проговорил он, распахивая дверь. — Бесподобное сочетание. Добро пожаловать, Розанна.
— Благодарю. — Она с интересом огляделась вокруг. — Здесь очень мило.
Винтовая лестница делила комнату надвое. На одной половине находились круглый стол, стоящий на потертом персидском ковре, и два дивана, накрытые льняными покрывалами. Другая половина комнаты была обставлена еще более скудно: два кожаных кресла и телевизор. Всю остальную площадь занимали книжные полки.