Немного сумасбродства не помешает | страница 5



Кэрри тряхнула головой, стараясь отвлечься от последней мысли. Это ее собственная ноша, не тема для их разговора. Она отправилась на кухню сварить еще кофе.

Часом позже девушки стояли у входной двери квартиры и прощались, договариваясь о следующей встрече. Они уже совсем собрались уходить, когда Джулия на что-то наступила. Наклонившись, она подняла с пола газету.

— Смотри, «Нью-Йорк пост».

— Это не моя, я не читаю газет, — Кэрри посмотрела на наклейку над заголовком.

— Полагаю, для мистера Тенфорда, — усмехнулась Аманда.

— Потрясающе! Мало того, что я показываю дорогу его девицам, так должна еще и доставлять его почту. Кажется, я созрела для скандала.

— Ха, Джули, похоже, старушка Кэрри воспламенилась.

— Наконец. Вперед, тигры! — прошептала Джулия, схватив Кэрри за руку.

— Гррр, — прорычала Кэрри вслед подругам.


Трент зашнуровал новые беговые кроссовки и начал просматривать список дел на сегодня, когда услышал стук в дверь.

— Секунду, — крикнул он, недоумевая, какое еще непрошеное дело добавилось к его списку.

Распахнув дверь, он увидел на пороге маленькую женщину лет двадцати пяти. На ней было платье из варенки такого же зеленого цвета, что и глаза. Зеленый блеск глаз, к сожалению, прикрывали массивные черепаховые очки. Длинные каштановые волосы стянуты в конский хвост, пухлые губы несколько обиженно надуты. Какая прелестная девушка, он видел ее где-то в доме…

— Здравствуйте.

— Привет, — ответила она без намека на улыбку.

— Я знаю вас, — сказал он, наклоняя голову набок, как будто это поможет. Не помогло: — Откуда я вас знаю?

Она покачала головой и протянула ему газету:

— Ваша.

— Моя?

— Да.

Она почти ничего не говорила, но что-то в ней было. Может быть, ее губы? Ему было приятно смотреть на них.

Трент взял у девушки газету:

— А вы мальчик-разносчик газет?

— Нет.

— Хорошо. Иначе пришлось бы оштрафовать вас за опоздание, уже два часа дня.

— Не слишком хорошо с вашей стороны.

— А я вообще нехороший.

— По крайней мере, буду знать.

— Вы живете в этом доме?

Вопрос вызвал ее улыбку, но не веселую улыбку удовольствия, а скорей, немного раздраженную, ироничную.

— На этом же этаже.

— Да, понятно. Поэтому к вам и попала моя газета?

— Скорее по привычке, — сухо ответила она, и розовые пухлые губы остались полуоткрытыми, словно она собиралась сказать еще что-то, но не сказала.

— По привычке? — переспросил он, потому что девушка молчала.

— Газета — не единственное, что попадает ко мне по ошибке, мистер Тенфорд.