«Если», 2001 № 02 | страница 69



— Как говорится, попытка не пытка, — откликнулся Анпу и в сердцах пнул веревки ногой. — Не можешь ли ты помочь нам? — спросил он у Джесса. — Твой дед сказал, что ты кое-что смыслишь в механике.

Джесс внимательно осмотрел «устройство» и покачал головой.

— Честно говоря, обещать не могу. Это не по моей части… — сказал он и осекся, почувствовав на себе молящий взгляд Хатхор. — Но я попытаюсь, — добавил он. — Мне необходимо подумать. Как говорится, с любой проблемой надо переспать ночь.

Повернувшись, они пошли обратно. Когда они вернулись в залу, Тот оторвался от своего магического кристалла и сказал:

— Вот, я все посчитал. Никакой ошибки нет, можете проверить…

— Он жестом указал на мерцающую поверхность камня и вздохнул.

С цифрами не поспоришь, а они говорят сами за себя. Они утверждают, что каждый житель Земли является прямым потомком фараона Рамзеса Великого!

* * *

В полночь Джесс отправился в первую гробницу, чтобы разбудить Брэдли. Анпу вызвался проводить его — как подозревал Джесс, просто для того, чтобы пообщаться. У подножия холма они встретили Брэдли, который с автоматом на ремне брел им навстречу.

— Эй, парень, иди поспи, — приветливо сказал Брэдли. — На рассвете я тебя разбужу.

И он преспокойно двинулся дальше.

Анпу негромко усмехнулся.

— Твой друг не заметил меня. И не увидит, если я не захочу.

— Он мне не друг, — возразил Джесс с горячностью, которой сам не ожидал, и Анпу, уже начавший спускаться в шахту первой гробницы, бросил на него любопытный взгляд.

— У меня не было времени заглянуть в другие гробницы, — промолвил он, когда Джесс включил фонарь. — Эта, мне кажется, неплохо сохранилась.

— В другие гробницы? — переспросил Джесс и прислонил автомат к стене у дверей первой пещеры.

— О да, подтвердил Анпу. Их здесь довольно много, но все они надежно спрятаны под песком. Найти их, если не знать, где искать, практически невозможно.

Он слегка прищурился, разглядывая иероглифы на стене, и Джесс сказал:

— Кстати, что здесь написано?

Бог задумчиво наклонил голову набок.

В вольном переводе, — заявил он после небольшой паузы, это звучит примерно так:

Давным-давно жила девица Нера, чьи груди были разного размера.

Одна была крошка — не больше горошка,

Но другая, — кричите «Ура!», — была, как большая гора.

Джесс хмыкнул.

— Ну ладно, можешь проваливать.

— Да, пойду, пожалуй, — согласился Анпу. — Спокойной ночи, Джесс.

Когда он ушел, Джесс огляделся и, взяв в руку фонарь, перебрался в дальнюю пещеру, которая оказалась прохладнее и чище, поэтому он решил обосноваться здесь. Взяв из штабеля в углу серое армейское одеяло, Джесс расстелил его на полу, а второе, свернутое в несколько раз, подложил под голову вместо подушки. Выключая фонарь, он мельком подумал о том, сумеет ли заснуть в этом странном месте, однако усталость взяла свое. Джесс уснул почти мгновенно и спал без всяких сновидений.