Кинжал Медичи | страница 60
— Да, Мона, это Реб.
Она опять помолчала, затем произнесла чуть слышно:
— Реб, который у Марты…
Я не ответил, потому что сжалось горло. Помассировал его, прижав трубку к уху.
— Судя по тону, — сказала Мона, — ты позвонил не просто так. Тебе что-то нужно.
— Да. Мне… нужна ваша помощь.
— То есть мы увидимся?
— Чем скорее, тем лучше. Если возможно.
— А в чем дело?
Я не знал, что сказать.
— Ладно. Объяснишь, когда приедешь. Ты будешь один?
— Нет.
— С женой?
— Нет.
— Ладно, — опять сказала Мона. — Я живу в захолустье. Неподалеку есть местечко Литтл-Ривер. Остановишься в пансионате «Хоулистер-хаус».
Я не знал почему, но название показалось мне знакомым.
— Когда вам удобно, чтобы я подъехал?
— Давай завтра с утра. Дорогу ко мне спроси у владельца пансионата. Его зовут Поп.
Я хотел сказать что-то еще, но не знал что.
— Мона… извините, что…
Она прервала меня:
— Рада буду тебя завтра увидеть.
И положила трубку.
Я прижимал свою к уху какое-то время, дивясь успокаивающему эффекту, какой произвел на меня ее голос.
— Арчи, мне нужны пистолеты, — объявил я, войдя в комнату. — Такие же, как были в Венеции.
— Погоди, — вмешалась Джинни. — Ты поговорил с Моной?
— Поговорил.
— Ну и что?
— А то, что, как только я получу пистолеты, мы поедем. Это далеко. — Я повернулся к Арчи: — Извини, но без оружия мне никак нельзя. Предпочтительно такого же типа, какие ты припрятал в Венеции.
Арчи встал.
— Я понял, «зиги». А вот «мини» была штуковина особенная, такой больше нет. Опытный образец. Хреново, что он остался у этого Бакетта.
— Бекетта, — поправил я. — И он вернется.
— Хорошо бы, — проговорил он, направляясь в кладовую.
Возвратился через минуту с оружием. Понаблюдал за мной, как я его прилаживаю, и решительно произнес:
— На этот раз я пойду с тобой.
Я мотнул головой:
— Нет, Арчи, я не хочу, чтобы ты ввязывался.
— Да я уже ввязался. Дал тебе оружие, зарегистрированное на меня.
— Арч, я знаю, ради меня ты готов пойти на любой риск. Это так много для меня значит, что я не могу даже сейчас выразить словами. Очень много.
— О чем ты говоришь? Твой дом сожгли какие-то сволочи. Они где-то здесь. — Он посмотрел на Джинни: — Поговорите с ним. Он, кажется, к вам прислушивается.
— Вы ошибаетесь, — сказала она. — Это человек непрошибаемый. Он ни к кому не прислушивается.
— Арчи, пойми, — миролюбиво проговорил я, — мне нужно сделать это одному.
— Тогда зачем, черт возьми, ты втянул ее? Ответь.
— Придет время — расскажу, — сказал я. — А теперь нам пора.