Притворщица | страница 14



— Алло!

— Розмари, привет, это я.

— Мелисса! Уф, я так рада, что ты позвонила!

— Что-то случилось?

— Отец Дени здесь. — Сердце Розмари бешено билось в груди. — По крайней мере, этот человек утверждает, что отец Дени именно он. Свалился мне как снег на голову сегодня утром.

Она дотянула телефонный провод до окна и снова выглянула на улицу.

— У тебя Франклин? Да ты, наверное, шутишь!

Судя по голосу, Мелисса была потрясена.

— Нет, не шучу.

— Да, но… каким образом… — Мелисса замолчала, потом быстро попросила: — Опиши его.

— Описать? — Розмари в панике бросила взгляд на Франклина, стоящего у открытого багажника машины. — Он именно такой, как ты говорила.

И она в двух словах передала внешность мужчины и его поведение.

— Все сходится, это Франклин, — убито произнесла сестра.

— Он говорит, что приехал забрать Дени домой, — торопливо сказала Розмари, не спуская с мужчины глаз. — Он груб и самоуверен и упомянул о каком-то вашем договоре. Что он имел в виду? О чем этот договор?

— А ты что ему сказала? — спросила Мелисса, не обращая внимания на вопросы сестры.

— Сказала, что без меня Дени никуда не поедет. Он все время называет меня твоим именем. Он что, не знает, что мы близнецы?

Мелисса на мгновение замолчала. Еще немножко, и Розмари, наверное, услышала бы, как в голове сестры проворачиваются колесики, рассчитывая план будущих действий.

— Говоришь, он думает, что ты — это я? — наконец спросила Мелисса.

— Да. Я пыталась было его переубедить, но он не слушает.

Франклин закрыл багажник и пошел к водительской дверце.

— Может, тебе стоит с ним поговорить, объяснить, что я только смотрю за Дени, пока не вернешься ты?

— Э-э-э… нет, так не пойдет, — прозвучало в ответ.

— Но ты же не хочешь, чтобы я просто отдала ему Дени?! — закричала Розмари, в отчаянии от того, что сестру совершенно не заботил собственный ребенок.

На том конце провода ее вопрос был встречен гробовым молчанием.

— Мелисса! Алло!

— Я здесь.

— Что происходит? Ты чего-то не договариваешь! Ты убежала от этого человека? Он что, запугивал тебе или… бил? — посетила Розмари неожиданная догадка.

— Нет. Нет-нет, ничего такого, — заверила ее Мелисса. — Но он стремится держать все в своих руках. Франклин сказал, чтобы я забыла о театре. А если буду настаивать, он заставит меня дать ему полную опеку над ребенком и сделает так, чтобы Дени я никогда больше не увидела.

Розмари задохнулась от ужаса.

— Отвратительно! — Она была вне себя от наглости Франклина и его деспотичного поведения. — Что ты хочешь, чтобы я сделала?