Роковое фламенко | страница 62



Он нежно поцеловал ее, и она расплакалась.

— Я чувствую себя такой дурочкой.

— Нет, ты не дурочка, — успокоил он ее. — По-моему ты просто прекрасна.

С этими словами он взял ее на руки и направился к дому.

— Какая жалость, но нам придется снять это платье, — сказал он, когда они приблизились к спальне, — хотя ты только что надела его.

— А фотография для Марии?..

— Подождет. — Рико поцеловал ее плечо, потом, осторожно отведя волосы в сторону, и шею.

— Но будет уже темно.

— Ты будешь красиво смотреться при лунном свете.

Шелковое платье было расстегнуто, и Зоэ смущенно сбросила его.

Осыпая ее поцелуями, Рико расстегивал свою рубашку. Рубашка последовала за платьем Зоэ.

Он положил ее на шелковые простыни. Зоэ ощутила аромат лаванды. Все это возбуждало чувства… и было так легко предаваться удовольствию в его объятиях.

Рико привлекала не только ее красота. Никогда в жизни ему никто не был так нужен. Зоэ была не такой, как все. И он тоже становился другим, когда был с ней.

Ее кожа была нежной и тонкой, как шелк, на котором она лежала. Ее глаза потемнели, губы призывно полуоткрылись. Когда их взгляды встретились, он увидел в ее глазах доверие и понял, что будет защищать ее всю свою жизнь.

— Рико…

Она выдохнула его имя.

Он собрался снять оставшуюся одежду, но она остановила его. Он не будет продолжать даже сейчас, если она его попросит.

Она села в подушках и дотронулась до пряжки его ремня.

— Тебе придется мне помочь, руки дрожат.

Взяв обе ее руки в свои, он начал целовать кончики ее пальцев, потом нежно поцеловал ее ладони.

Когда Рико наконец встал перед ней обнаженный, у Зоэ перехватило дыхание. Лунный свет падал на него, освещая сильные руки и широкие плечи.

Она взглянула на его лицо.

Аромат ее духов околдовывал его. Он с наслаждением гладил ее густые шелковистые волосы. Ему нравилось, как она вздрагивает от его прикосновений, закрыв глаза, слегка приоткрыв губы и едва дыша.

— Рико…

Он нежно поцеловал ее в губы.

— Поцелуй меня по-настоящему.

— По-настоящему? Что ты имеешь в виду?

Его самообладание заставляло ее расцвести, как цветок, который слишком долго не видел солнца.

Он испытывал такое сильное наслаждение, что оно почти причиняло ему боль. Он знал, что больше всего в этой жизни хочет оберегать и любить ее.

Глава двенадцатая

Все это было так приятно и так опьяняюще, что она забыла о страхе. Боль, которую она ощущала раньше, была вызвана страхом, поняла Зоэ. Она вовсе не была фригидной. Она была просто нормальной женщиной, которая ждала своего мужчину.