Колыбель для Вайвики | страница 20



— Помочь? — спросил Ной.

— Я дотащу эту сумку сама, а вам перед уходом лучше бы внести в спальню тот огромный сундук.

— Я остаюсь, — объявил он. — По крайней мере, на сегодня.

Она с любопытством уставилась на него.

— Ваш рейс отложили по техническим причинам?

Он покачал головой.

— Нет, просто я решил остаться. — Ной пожал плечами. — Как-то Сэм выручил меня, и вот теперь я решил вернуть должок — помочь его сестре. — Он переложил сумку в другую руку. — А теперь отдайте то кольцо. — Ной протянул Салли свободную руку.

— Кольцо?! — переспросила она.

— Ну да! Мы же с вами обвенчались. — Он насмешливо улыбался, но в его глазах не было ни капли веселья.

— Ах… — Салли заставила себя сохранять спокойствие, хотя он только что напомнил ей о свадьбе, и от одного упоминания о ней по всему телу девушки разлилось приятное тепло. Это ей показалось очень странным. Она никогда не венчалась в церкви, хотя была помолвлена. С одним врачом. Но очень недолго. И вот теперь она — беременная — стоит рядом с этим незнакомым, насмешливо улыбающимся человеком, и при одном упоминании о венчании ее сердце вдруг бешено забилось!

Почувствовав, что краснеет, она выудила наконец из кармана отцовское обручальное кольцо и протянула его Ною.

— Уж не знаю, как и благодарить вас, доктор Гарретт!

Он поставил сумку на ступеньку и надел кольцо на левую руку.

— Во-первых, моя фамилия Барретт, а не Гарретт, а во-вторых, зовите меня просто Ной.

— Можно, я буду иногда называть вас «дорогой» или «милый»? — спросила Салли.

— Называйте, как вам хочется, только не доктором Гарреттом, — ответил он, вновь поднимая дорожную сумку.

— А как вы собираетесь обращаться ко мне?

Он уже было поднялся на следующую ступеньку, но, услышав ее вопрос, остановился и обернулся.

— Как насчет «солнышко»? Салли наморщила носик.

— Оно слишком далеко!

Он рассмеялся громко и раскатисто — от души. Салли вдруг почувствовала, что ее снова бросило в жар.

— По-моему, вы на него похожи, разве нет? — сказал Ной.

В ответ на его ехидные шуточки она нахмурилась.

— Такая же круглая?

— Нет, не совсем. — Ной, казалось, веселился от души. — Вы больше похожи на пингвина, — уточнил он.

Это последнее замечание показалось ей чрезвычайно смешным, и она чуть не прыснула от смеха. Ясно, что он ее дразнит!

— Я вам разрешаю называть меня «милая» или «дорогая», — проговорила она, пряча улыбку.

— Нет, солнышко!

Его упрямство вызвало в ней неожиданное раздражение, и она недовольно посмотрела, как он поднимается по лестнице. Но вскоре поняла, что по какой-то необъяснимой причине была не в состоянии отвести от него глаз. Она не могла понять, почему. Разумеется, не потому, что его брюки цвета хаки плотно облегали его стройные бедра…