Несколько дней в Каннах | страница 26



— Так-то оно так. Но почему же ваш интерес к отцу возобновился именно тогда, когда он стал известен и богат? — Марк внимательно посмотрел на нее и внутренне отдал должное ее умению владеть собой. Он попытался стряхнуть с себя ощущение вины, которое возникло под взглядом ее огромных и таких невинных голубых глаз. Чего, собственно, мне следует стыдиться? — задал он себе вопрос. Только за сегодняшний вечер я дважды поймал ее на лжи. — Прошу меня простить, Либби, за вторжение в вашу личную жизнь, — произнес он вслух. — Меня оправдывает то, что мною руководит только стремление всячески обеспечить безопасность и благополучие вашего отца.

Девушка выразительно посмотрела на свои часики.

— Мне пора. Попросите, пожалуйста, чтобы принесли счет. Обязательно раздельный. Мне пора в отель.

— Что это вы так заторопились? Кстати, вы почти ничего не съели. Так, поклевали, как птичка.

Либби была немного тронута тем, что он заметил ее поведение за столом. Но тут же напомнила себе, что не должна терять бдительности.

— Благодарю вас за этот вечер. Все было замечательно вкусно, просто я не привыкла много есть. Вечер мог бы быть великолепным… если бы не ваши нападки на меня. Да ладно, видимо, вы просто не можете быть другим.

— Могу. Могу быть и добрым, и внимательным. Все зависит от обстоятельств.

Тем временем официантка принесла на серебряном блюдечке счет. Марк небрежно бросил на блюдце свою кредитную карточку.

— Сколько я вам должна? — тихо поинтересовалась Либби.

Он беспечно махнул рукой.

— Давайте-ка лучше зачислим эту сумму прямо на счет.

— Какой счет, чей?

— Ваш, например. Тот, который будет открыт когда-нибудь, раньше или позже. А открою его я.

— Я в этом не участвую, — твердо заявила Либби. Быстро протянув руку к серебряной тарелочке, она взяла бумажку. Увидев итоговую сумму, девушка не поверила своим глазам. Еда просто не могла стоить столько. И у нее не было таких денег. С извиняющейся улыбкой она обратилась в Марку: — Мне придется оставить вам свою кредитную карточку.

Он забрал счет из ее рук.

— Либби, хватит об этом. Я пригласил вас на ужин, и я оплачу его.

— Об этом не может быть и речи! — Девушка вытащила из кошелька свою кредитку и положила ее на серебряную тарелочку рядом с его карточкой.

Она поднялась со стула, он тоже.

— Либби, вам не ввести меня в заблуждение. Заберите свою карточку, а благородство будете демонстрировать, когда встретитесь с отцом.

Марк забрал счет, сам подошел к официантке и быстро уладил проблему. Когда он возвратился к столику, на его лице было заметно огорчение.