Месть мертвеца | страница 61
— Может быть, медиум могла бы сказать нам побольше, — предложила шериф Рокуэлл. — Например, говорит ли он правду о том, что работал в одиночку, или врет.
Я сомневалась, что она и вправду собирается так поступить. Вероятно, она хотела, чтобы реакция мальчика подсказала ей дальнейшие действия. Но конечно, упомянутая медиум приняла ее слова совершенно серьезно.
— Я и на ярд не подойду к этому маленькому выродку! — воскликнула из-за моей спины Ксильда.
— Это мой сын! — отчаянно отозвался Том Алманд. — Мой ребенок!
Он обхватил мальчика за плечи, и тот с заметным усилием удержался, чтобы не сбросить с себя руку.
Я повернулась и посмотрела на старую женщину-медиума. Мы с Ксильдой обменялись долгими взглядами. Манфред бросил взгляд на бабушку и покачал головой.
— Вы не должны это делать, бабушка, — сказал он. — Они все равно вам не поверят. Полиция — никогда.
— Знаю. — В тот миг Ксильда выглядела печальнее и старше.
— Леди, — произнес Чак Алманд очень юным и очень настойчивым голосом.
Я вдруг поняла, что он обращается ко мне.
— Это правда, что вы умеете находить трупы?
— Да.
— Только мертвых людей?
— Да.
Он кивнул, словно его подозрения подтвердились.
— Спасибо, что ответили мне, — сказал он, а потом отец увлек его в сторону, чтобы поговорить еще с какими-то людьми.
После этого день уже от нас не зависел.
Шериф Рокуэлл долго разговаривала по мобильнику — там, где мы не могли ее слышать, — а закончив, передала нам, что Твайла разрешила воспользоваться ее домом у озера.
— Дом у озера Пайн-Лэндинг, — сказала Сандра Рокуэлл. — Паркер, сын Твайлы, приедет, чтобы проводить вас туда.
Иметь место, где можно остановиться, было огромным облегчением, хотя, если бы никто не предоставил нам ночлег, им бы просто пришлось позволить нам покинуть город.
Я, без сомнения, чувствовала себя так, как и должен чувствовать человек, этим утром выписавшийся из больницы: не то чтобы больной, но усталой и не очень твердо держащейся на ногах.
Полиция выкапывала убитых животных. Полагаю, чтобы убедиться, что с ними вперемешку не захоронены человеческие останки. Мы переместились в тот конец амбара, где земля была явно не потревожена. Мы с Толливером, Манфред и Ксильда в молчании стояли рядом. Время от времени какой-нибудь человек в форме бросал на нас любопытный взгляд.
Когда Паркер Макгроу явился, чтобы забрать нас в дом своей матери, представители прессы уже выяснили, что полиция находится в старом амбаре, и вились вокруг, как мухи над трупом, хотя их удерживали на расстоянии городские копы. Время от времени репортеры выкрикивали мое имя.