Тайфун | страница 111



– А что вам здесь вообще нужно? И кто вы такие? Кто вам дал право развязывать военные действия против подразделения вооруженных сил Соединенных Штатов? – заговорил мистер Хиллинг.

– К сожалению, у нас нет времени на дискуссии, поэтому позвольте этот вопрос оставить без ответа, – спокойно уведомил Матвеев, неспешно зашагав к напрягшимся охранникам.

– Стойте!!! – с исказившимся лицом выкрикнул мистер Гарр. – Еще шаг, и я буду стрелять!!!

– И этим всех погубите, – продолжая идти, невозмутимо произнес Александр.

– Я стреляю!!! – побагровев, истерически взвизгнул тот, обнажив крепко стиснутые зубы.

И тут Матвеев увидал, как из двери бункера, откуда продолжали вырываться клубы чадного дыма, держа руки на затылке, вывалили трое крупных парней в форме подводников ВМС США. Вынырнувшие следом за ними две не менее крупные фигуры в мокром камуфляже, что было видно даже на расстоянии, и с автоматами на изготовку, на отвратительном английском, но с чувством орали:

– Всем стоять! Сложить оружие!.. Стреляем без предупреждения! Положим всех до единого!!!

К радости морпехов, Оуто оказался собеседником довольно-таки сообразительным, что позволило им выяснить много чего интересного. Как удалось понять из общения, основанного большей частью на жестикуляции и междометиях, островитянин подтвердил, что под островом есть целая система неизвестно кем созданных туннелей самой разной высоты. Кто и для чего проложил эти галереи, Оуто толком не знал. Но, пояснил он знаками, по словам старейшин, в очень-очень давние времена, до прибытия сюда предков племени матта-ии, здесь жило загадочное племя странных тии (людей) маленького роста. Проведя рукой посередине живота, Оуто приставил к ушам ладони пальцами вверх и пальцами на лице изобразил очень крупные глаза.

Наблюдая за его жестикуляцией, Алтынов и Маленький догадались, что средний рост древних обитателей острова не превышал семидесяти-восьмидесяти сантиметров, у них были вытянутые к макушке островерхие уши и очень крупные круглые глаза, приспособленные видеть в полной темноте. Но при этом эти карлики были необычайно сильны. На своей худой, с едва приметными холмиками мышц руке Оуто показал нечто толстенное и изобразил, что поднимает огромный камень.

Оуто подтвердил знаками, что на другом конце острова в обширном подземелье прячется лодка, которая умеет нырять. Подтвердил он и то, что в ту часть подземелья есть потайной ход.

По поводу кинжала разведчикам удалось понять следующее. Некогда на Памтуа буря пригнала большую лодку с людьми, похожими на народ матта-ии. Те люди много дней были в океане и очень ослабли. Островитяне выходили их, и чужаки остались здесь жить. Они владели ремеслами, которые или не знали, или утратили матта-ии. Они охотно передали свои знания приютившим их островитянам, создали семьи. Их потомки смешались с местным населением. Но все равно многие до сих пор помнят о своих предках с земли, до которой плыть даже на железном корабле несколько дней. Одними из них были Уамму и Таар.