Сегодня, завтра... и всегда | страница 45



— Зачем ты это делаешь? — спросил он.

— Маленький поцелуй в медицинских целях не повредит.

Джесс обнял ее за талию.

— Ты чувствуешь себя лучше или все так же? Как спина? Болит?

— Нет, ноет немного.

— Дурачок.

— Давай поженимся.

Мэнди резко подняла голову.

— Что ты сказал?

Джесс не знал, ни когда эта мысль пришла ему в голову, ни почему он сказал об этом так сразу. Они были созданы друг для друга и, по-видимому, поняли это, когда впервые увидели друг друга много лет назад. Но реакция Мэнди смутила его. Он приподнялся и посмотрел в ее глаза.

— Давай поженимся.

Медленно Мэнди села на кровати, смахнув волосы с лица.

— Поженимся, — сказала она очень печально и отвела взгляд в сторону.

— Да, поженимся, будем мужем и женой.

— Джесс, мы не можем пожениться.

— Не можем? — спросил он, не веря своим ушам. — Ты же сказала, что любишь меня, а я люблю тебя. Неужели этого недостаточно для мужчины и женщины, чтобы связать свои жизни навечно?

Понимая, что она обидела его, Мэнди положила руку ему на щеку и сказала:

— Да, но… но мы не можем не считаться с чувствами Джемми.

— А что с ним? Он мой сын, и, по-моему, это как раз подходящий момент, чтобы сказать ему правду.

— Но, Джесс, так как Джемми замешан во всей этой истории, для него будет неожиданностью, что два человека, которые знают друг друга около двух недель, решили так внезапно пожениться. Сначала мы скажем, что поженимся, затем — что ты его отец. Ты понимаешь, это для него будет шоком. Мы просто не можем, еще слишком рано.

— Для кого? Для тебя или для Джемми?

— Для Джемми. Я волнуюсь только о нем. Мы должны принимать во внимание и его чувства.

Хотя она могла с уверенностью сказать, что Джесс недоволен ее решением, негодование, которое ранее выражалось на его лице, постепенно исчезало.

— Хорошо. Но мы не откладываем это в долгий ящик. Мы и так потеряли слишком много времени.


— Он не приходил ночевать, не так ли?

Пит положил мешок с солью в кузов грузовика.

— Понятия не имею, — сказал он, стряхивая с рук соленую пыль. — Я не слежу за ним так, как вы.

Марго пришла в ярость.

— Но ты бы знал, если бы он пришел домой. Ты же делишь с ним барак.

— Да, но я сплю как мертвый. Если бы даже бык ходил по бараку, я бы не услышал.

Пит надел свою шляпу и усмехнулся.

— Ты считаешь, это смешно?

— Нет. — Он поднял еще один мешок и взвалил его на плечо. — Но я нахожу забавным, что вы интересуетесь, где и как Джесс проводит свое время. Рассказывайте кому-нибудь другому, что вы беспокоитесь о его безопасности. Мы же оба знаем, что это неправда. Вы так не считаете, Марго?