Сегодня, завтра... и всегда | страница 15



— Не будьте так требовательны, мисс Мэнди, — начал было Гейб, но она, помахав указательным пальцем прямо перед его носом, перебила его:

— Ты знаешь как никто другой, что домашние обязанности должны быть у него на первом месте. Пора ему уже стать более ответственным. Ему двенадцать, у него переходный возраст, а вам следует приглядывать за этим проказником. — Она вздохнула и добавила: — Ради бога, не смотрите на меня так, будто вы в чем-то провинились.

Гейб посмотрел на нее из-под своих густых бровей.

— Просто на мальчика влияет весна, вот и все. Позвольте ему немного повалять дурака.

Если бы единственное, что ее волновало, заключалось в том, что он не выполнил работу по дому, Мэнди согласилась бы с Гейбом — Джемми всегда был послушным ребенком. Но за ее негодованием скрывалось чувство страха, она боялась, что Джесс заберет у нее сына.

— Я знаю, только вот…

В этот самый миг Мэнди услышала стук копыт и увидела двух всадников, скакавших на лошадях по направлению к ее поместью. Она сразу же узнала гнедую кобылу Джемми, и груз свалился с ее плеч. Прищурившись от слепящего света, она попыталась разглядеть того, кто ехал рядом с Джемми.

— О боже! Это Джесс!

— Не волнуйтесь, мисс Мэнди, я все улажу, — как можно тверже сказал Гейб.

Мэнди наблюдала за тем, как две фигуры приближались к ранчо.

— Нет, — прошептала она в смятении, тряся головой, — нет. Я должна разобраться с этим сама.

— Я буду в сарае. Если я вам понадоблюсь, только скажите.

— Спасибо, Гейб, — чуть слышно произнесла она.

Мэнди смотрела, как Джесс натянул поводья и придержал лошадь. Она пыталась заметить по выражению лица Джемми, что между ними произошло. Но все, что она заметила, — это слегка покрасневшие щеки и виновато опущенные глаза.

Взглянув на лицо Джесса, она сразу же поняла: он знает все. В его темных глазах стоял упрек. Оба всадника остановились прямо перед ней и спешились.

— Что-нибудь случилось? — спросила Мэнди.

Джемми так и не поднял глаз, отказываясь отвечать.

— Я обнаружил мальчика на своем ранчо, — сурово ответил Джесс.

— Джемми Макклауд, что ты делал, черт побери, на ранчо Барристеров?

Джемми так низко опустил голову, что его подбородок уперся в грудь.

— Я не хотел ничего плохого, — удрученно ответил он, — я только хотел немного порыбачить.

— Ты совершил провинность. И по отношению к Барристерам, и по отношению ко мне. — Она сжала губы, чтобы никто не заметил, как они дрожали. — Отведи лошадь в загон и попроси Гейба позаботиться о ней, а после этого ступай прямо домой и жди меня там.