На деньги счастье не купишь | страница 43
— А какая вам с этого выгода? — Женщина едва утихомирила своих радостно возбужденных детей и испуганно оглянулась вокруг, будто ожидая увидеть скрытую телевизионную камеру. — Должна быть выгода. Люди не отдают машины на улице за просто так.
— Поверьте, это не розыгрыш. Вот документы на машину, — улыбнулся Бриндон и обратился к Дориан: — У тебя найдется авторучка, чтобы подписать документы для леди?
Дориан дала ему золотую ручку, стоящую больше, чем эта женщина могла бы заработать за целый день, включая чаевые. Бриндон спросил ее полное имя и аккуратно подписал документы.
Усталая мать троих детей неподвижно сидела на скамейке. Слезы градом катились по ее щекам.
— Я всегда молилась о чуде!
— Это всего лишь старый пикап, — пытался успокоить женщину Бриндон. — Может быть, он поможет вам справиться с трудностями жизни.
Бриндон вручил ей документы и несколько банкнот из своего бумажника:
— Не забудьте купить страховку и безопасные сиденья для детей. Обещайте, что вы потратите эти деньги именно на это.
— Обещаю, сэр. — Женщина аккуратно положила деньги и документы в потрепанный кошелек. — Сэр, может, вы передумаете?
— Дело сделано, — весело объявил он.
С этими словами он взял ее за руку и вложил в ладонь ключи от машины. Затем наклонился к самому уху женщины и стал говорить так тихо, что Дориан пришлось напрячь все внимание, чтобы расслышать его слова:
— Вы молодец, Сью. По всему видно, что вы очень любите своих детей. Никогда не расставайтесь с ними.
— Как вас зовут? — спросила Сью сквозь слезы. — Я должна знать, кто мой благодетель.
— Меня зовут Брайни.
Он помог усадить детей в машину. На прощание мальчики помахали рукой. Дориан стояла на обочине и смотрела вслед отъезжавшей машине. Слезы сами собой лились из ее глаз. Она вдруг поняла, что тоже ужасно сентиментальна. Скольких сборщиков денег на нужды бедняков приняла она в своем доме? Сколько благотворительных фондов поддержала? Она выписала так много банковских чеков, что сбилась со счета. Но никогда она не чувствовала себя так хорошо, как сейчас с Бриндоном:
— Ты просто волшебник, — тихо прошептала она.
— Ничего подобного. Я проголодался!
Дориан посмотрела по сторонам. Они были далеко от дома.
— А ты не подумал, как нам вернуться обратно в Уэст-Энд?
Она потянулась к сотовому телефону, чтобы вызвать такси. Но у него были другие планы.
— Не торопись, — он взял ее за руку и повел к опустевшей скамье. — Мы поедем на автобусе.
Глава шестая