Давай поженимся, ковбой | страница 18
— Но мне-то ты помогаешь, — напомнил он.
— Кажется, да. — Усевшись наземь и скрестив ноги, девчушка водрузила на коленки пакет и, вытащив оттуда очередной гвоздь, протянула его Харли. — А у тебя есть маленькая дочка? — спросила она, скосив на него глаза.
Харли неловко замер. Смущенно повертев в пальцах гвоздь, с усилием выдавил:
— Есть, хоть не такая уж и маленькая. Ей недавно исполнилось шестнадцать.
— А детей она любит? А то мама спрашивала сегодня утром, где нанять няньку, пока она будет на работе.
Харли сжал губы. Вот уже десять лет прошло со дня развода, но как же больно, когда тебе вновь напоминают о лишенных отцовской заботы детях!
— Боюсь, она не сможет помочь твоей маме, солнышко. Ведь моя дочь живет не со мной. Она у матери — в Сан-Атонио.
— Значит, ты разведенный? — догадалась наконец малышка, с любопытством склонив к плечу головку.
— Ну да. Уже лет десять.
— У меня мама с папой тоже развелись. Папа живет в Хьюстоне, а вот мама там больше жить не хочет — говорит, что в Хьюстоне слишком опасно. — Девчушка откинулась на спину и, развалившись на траве, примостила пакет с гвоздями у себя на животике. — Джимми шел домой из школы, его побили, и мама долго плакала. Сказала, что больше этого не выдержит. Вот мы и переехали сюда.
До Харли не дошло, чего та больше не выдержит: то ли Хьюстона, то ли страха за сына, то ли жизни рядом со своим бывшим мужем. Но он решил, что не стоит мучить подобными вопросами ребенка.
— Оно, конечно, неприятно, — уклончиво ответил он.
Стефи удрученно вздохнула.
— Ага. И я слыхала, как мамины подружки говорили, что это вина заставила маму уехать.
— Вина? — переспросил Харли, так и не поняв, о чем, собственно, идет речь.
— Да. Когда мама с папой были женаты, ей не приходилось ходить на работу и она сидела с нами дома. Вот она и говорила, что если бы не развелась с папой, то оставалась бы с нами и тогда бы никто не побил Джимми.
Естественно, у Харли за последние годы сложилось свое мнение о разводе и его последствиях, но не время было сейчас его выражать. Поэтому он лишь покачал головой:
— Чему быть — того не миновать.
Сморщив губки, Стефи согласно кивнула.
— Вот и мамины друзья то же сказали. А она не послушалась. И перевезла нас сюда, в дом тети Гарриетты, чтобы мы были в безопасности. — Девочка посмотрела на старое здание, в котором теперь ей предстояло жить. — Джимми как его увидал, так стал ругаться, а мама ответила, что если привести его в порядок, то там станет очень даже здорово.