Рикимару | страница 63
— О, и как зовут, молодого господина, — азиат, источал любезность.
— Игорь.
— Хм, для скандинавцев мало интересного, но у меня есть пара диковинок.
— Я русский, — сообразив, что Касиус меня не понимает, поспешил добавить:
— Рус. Раша.
— Рус? Русский? — азиат удивился, и засетовал качая головой — Русский джинн извне? Не повторилась бы история Урбы, Драг Улан.
— Бывали дэвы и пострашнее Урбы, лавочник. Я сам если ты помнишь, звался кровавым лордом.
— Так это там — Касиус, большим пальцем указал куда-то за спину, — На Земле людей много, а тут мало.
— Люди, везде люди — отмахнулся дэв, в его голосе чувствовалось раздражение, — Ты предложишь нам что-нибудь? Или нам податься к Ковексу?
— Ковекс, шарлатан и жулик. Идемте.
Касиус повернулся и махнув нам рукой, провел нас в соседнее помещение скрывающееся за тяжелыми ламбрекенами.
Эта комната, напоминала рабочее место средневекового аптекаря. Повсюду стояли банки, валялись пучки трав, висели длинные узкие мешки, точь-в-точь как бабушкины чулки с луком.
Из угла донеслось жалобное мяуканье. Там в клетке сидели три разноцветных котенка. По всей видимости, их давно не кормили. Один из них даже мяукал не в силах встать на трясущиеся лапки.
— Хватит орать, скоро вы поучаствуете в славной трапезе, — Касиус даже захихикал, над собственной шуткой, думая что он один понимает истинный смысл.
Я мысленно порадовался за котят, что теперь им нечего не грозит. Хотя с такими темпами они всё равно загнутся дня через три.
— Сабли кровавого Урбы у меня нет, — с искренним сожалением сетовал Касиус, — Говорят, какой-то бунтовщик кинул её в горн одной из кузниц второго кольца. Но вот, палица давно ушедшего русского дэва, где-то была. Зула? А вот, ты где.
На стол рядом, с лавочником приземлилась сорока. Она была крупнее своих товарок с земли, и на её шее красовался золотой браслет. Её вороватый взгляд сфокусировался на Касиусе.
— Палица, Вольги.
С этими словами, он достал из рукава миниатюрный кортик и ткнул себе в левую ладонь. Сорока закаркала и подскакала ближе, подставляя клюв под падающие тёмные капли.
У них тут, все на крови замешано. Мне что тоже придется своему ракшасу почетным донором стать?
Птица, сделав пару глотков полного клюва, сорвалась с места и растворилась прямо в воздухе, разбрызгивая сноп разноцветных брызг.
— Мне дожи, запретили покидать Кванокиум, но про ракшаса ничего не говорили, — оправдываясь, развел руки Касиус, — поэтому предпочитаю хранить ценные вещи там где могу достать их только я.