Подарок судьбы | страница 40
— Бифштексы будут готовы только через несколько минут. Так что, если хочешь, можешь принять душ, пока я здесь и присматриваю за нашим Смерчем. Пользуйся возможностью.
По тому, как она снова с закрытыми глазами полулежала на столе, было ясно, что у Мей едва хватает сил дышать, не говоря уж о том, чтобы пойти в ванную. Но душ непременно ей поможет. Эндрю отлично знал, как заставить ее двигаться. Сдерживая улыбку, он посмотрел на Мей и постарался, чтобы его дерзость прозвучала как можно искреннее.
— Может, тебя отнести?
Прошло всего мгновение, и ее глаза распахнулись, голова вздернулась. Сохраняя на лице намеренно игривое выражение, Эндрю вопросительно приподнял брови.
Этого оказалось достаточно для того, чтобы ее как ветром сдуло. Но всего удивительнее оказалось то, что крикливое дитя этим вечером решило пойти навстречу родителям. Алекс проснулся в тот момент, когда Мей выходила из душа. Первым делом она покормила его, затем усадила в автомобильное сиденье, стоявшее на стуле.
Мей совершенно преобразилась. В одежде, которая была ей почти впору, с мокрыми волосами, собранными в узел на затылке, она выглядела пусть не окончательно отдохнувшей, но посвежевшей. Эффект превзошел все ожидания.
Она склонилась над ребенком и нежно пригладила его темные волосики.
— Какой он славный, когда не капризничает!
Эндрю поставил бифштексы на стол и бросил на Алекса скептический взгляд.
— Ты уверена, что это наш сын? Я не узнаю его, когда он не морщит физиономию.
Она снова ласково провела рукой по головке ребенка.
— Папа смеется над тобой, Алекс. Так что постарайся устроить ему сегодня прогулку на всю ночь, ладно?
Не удостоив ее ответом, Эндрю просто шлепнул ей на тарелку бифштекс и распорядился:
— Съешь-ка это. Может, у нас осталось не больше пару минут до того, как он подаст голос.
— О Боже, как вкусно пахнет! — воскликнула Мей, втянув в себя воздух.
Она придвинула стул и села. Эндрю положил на тарелку печеный картофель и пристально посмотрел на Мей. Может, она ослепла? Ведь он накрыл на стол совсем не так, как привыкла делать она. Кое-как поставил тарелки и серебряные приборы, а бумажные салфетки положил стопкой посредине. Былая Мей Поллард обязательно бы все поправила за его спиной. Но эта, новая, вела себя так, словно ничего не заметила. Не переставила тарелки, не положила вилку и нож параллельно друг другу, не сделала ни единого замечания по поводу салфеток. Просто набросилась на еду так, словно не видела ее неделю.