Рай для Евы | страница 89



Ланс! Ева обернулась, чтобы взглянуть на него. Нет, этого не может быть! Ей хотелось закрыть глаза, спрятаться куда-нибудь, чтобы не видеть и не знать, что происходит. Она не хотела верить, что такое возможно. Но она не сделала ничего такого, только руки ее бессильно повисли вдоль тела. И когда Ева наконец заговорила, отец едва узнал ее сухой, неприязненный голос.

— Ты ошибся, папа! Мне никогда не нравился мистер Каландра! Больше того, я его презираю! Мы никогда не были друзьями и никогда ими не станем! И менее всего на свете я хотела бы его видеть хозяином Мангунгу!

— Ева!

Она в упор посмотрела на отца:

— Да, это именно так, папа! — В ее голосе слышалась неподдельная злость. — Только не его.

— Милая, он предлагает нам остаться тут. Он говорит, что ничего не имеет против, если мы… ты и я… останемся здесь, сколько захотим!

— Если ты продашь ему Мангунгу, папа, я никогда не прощу тебе этого! И никогда не останусь здесь. Ни на минуту! Я уеду, и ноги моей больше здесь не будет, клянусь Богом!

— Ева, я…

— Прошу тебя, папа! — Бросившись перед ним на колени, она судорожно вцепилась в его руку. — Скажи, что ты не сделаешь этого! Поклянись!

Джо с тяжелым вздохом уронил голову на руку и машинально потер ноющий висок:

— Ева, поверь, мне очень жаль, но тут уже ничего не поделаешь. Все кончено, я дал слово. Все документы подписаны и заверены в адвокатской конторе в Каикохе. Там присутствовал и адвокат Ланса. Он приехал из Окленда специально для этого.

Ева отшатнулась, будто ее ударили. Потом очень медленно отпустила отцовскую руку и выпрямилась. Просто стояла и смотрела на отца. Потом, вдруг вспомнив о Лансе, повернулась к нему. Лицо ее было искажено яростью.

— Ты, грязный, подлый мошенник… проклятый янки!

— Ева! — резко одернул ее Джо, пытаясь встать на ноги.

Ланс тоже поднялся:

— Все в порядке, Джо. Позвольте мне.

Поколебавшись, Джо кивнул, затем нетвердыми шагами направился к двери и тихо прикрыл ее за собой. Как только она захлопнулась, Ева бросилась к книжным полкам, гнувшимся под тяжестью книг. Схватив в обе руки по толстому тому, она, как разъяренная фурия, повернулась к Лансу. Тот не двинулся с места.

— Жулик… грязный мошенник! Обманщик, негодяй, лжец! — В бешенстве она с размаху швырнула в него сначала один тяжелый том, за ним другой.

Он подхватил их на лету и решительно двинулся в ее сторону, пока Ева лихорадочно пыталась снять с полки другие. Ланс успел как раз вовремя. Еще мгновение, и следующий том тоже полетел бы ему в голову. Отшвырнув книги в сторону, он схватил Еву за плечи и прижал к полкам: