Новая Земля | страница 24



Я поздравил Сипу с открытием, я был рад за парня, а то на 8 Марта он ночью повесился на мокром полотенце и не хрипел ведь, гад, терпел, повис на дужке, очень хотел умереть, но, когда ногами стал дергать, мочу свою повытекшую разгонять, я проснулся, затряс дверные прутья, прибежали дежурные, я хотел им помочь поднять Сипу, сунулся от стены, поймал спиной дубинку, дежурный ударил с замаху, я неделю задыхался, и в легких мокрота хлюпала, прокашляться не мог от боли, сплевывал по чуть-чуть, что само вытекало.

— Почему ты называешь загробную стройку 3-м Участком?

— Если назвать «отделением», будет на больницу похоже или на милицию, «блоком» — на тюрьму, на концлагерь, на квартал в Нью-Йорке. Назовешь «группой», хошь не хошь, а мелькнет мысль про группы в детском саду, про следственные или депутатские группы или группы анонимных алкоголиков, фанатов, девиц-поклонниц или группы крови. А слово «участок» заставляет вспомнить не только участкового, не только садовые, земельные, избирательные участки, но и участки на кладбище. Загробный мир, как ни крути, прежде всего большое кладбище.

Сипа задумался, какое название ангелы и черти дадут 3-му Загробному Участку. Он мог сам придумать название, но не искал поверхностных решений. Он хотел узнать, как новый Участок на самом деле будет поименован в загробном мире. Сипа вспомнил всё, что знает о рае и аде, заказал в библиотеке книги — весьма, впрочем, далекие от сути вопроса, библиотека в Белом Лебеде куцая — и приступил к единственно доступному в камере исследованию, лексически-фонетическому.

Как мне показалось, начал он с ошибочного допущения. Допустил он, что раз такие сложные понятия, как «рай» и «ад», по-русски ничего иного не значат, кроме того, что значат, никоим образом в иных значениях не употребляются, не применяются с приставками, не участвуют в образовании новых слов, следовательно, это слова нерусского происхождения, и на других языках ад и рай называют или теми же словами, или очень похоже.

Я понял, что с такими рассуждениями он ничего толкового не выяснит, ему не хватало знаний. А я все-таки закончил филфак и в помощь Сипе рассказал, что слово «ад» заимствовано из древнегреческого, у греков был άδης или άιδης — известный по мифам аид, в переводе «ужасный». На латыни «ад» — infernus, на древнескандинавских языках — hel, на современном норвежском — helvete, на теперешнем английском — hell, что означает, в общем-то, одно и то же — преисподнюю, место сокрытия, тогда как у поляков «ад» звучит как «peklo», в точном переводе — «смола», а по сути — адское пекло в нашем понимании: жара нестерпимая, плач и скрежет зубовный, серный огонь, смрад, мука вечная. А слово «рай» очень древнее, некоторые ученые считают, что оно происходит из индоевропейского праязыка и в древнерусском языке использовалось задолго до принятия христианства, неведомыми путями попало оно к нам из санскрита и, возможно, было одним из первых человеческих слов еще в те времена, когда все люди говорили на едином праязыке. У древних индийцев было понятие «гау», то есть «богатство, счастье». На греческом «рай» — παραδεισος (paradeisos), на латыни paradisus, на древнеиранском — paridaida (в прямом переводе — «сад», «парк»), близкое авестийское — pairidaeza («то, что обнесено оградой»), созвучные слова имеются во многих современных языках. В древнееврейском тексте Ветхого Завета понятие «рай» как таковое отсутствует, ему соответствуют выражения «сад в Эдеме» и «сад Господень». В Септуагинте παραδεισος — синоним Эдемского сада, в Новом Завете παραδεισος — небесное жилище блаженных и Царство Небесное. На память я процитировал из Книги Бытия: «И насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке и поместил там человека, которого создал». Каждый народ «рай» и «ад» называет по-своему и понимает по-своему, и новый Загробный Участок тоже будет иметь разные названия, Сипа должен искать разные имена и ничего не добьется без нормальной библиотеки, без словарей и доступа в Интернет. Сипа учился на факультете журналистики, эрудиция у него неплохая. Но, конечно, ему повезло иметь такого сокамерника, как я.