Янтарное солнце | страница 34
Взглянув на Стива и вспомнив, как часто он говорит о том, что их брак деловой и взаимовыгодный, она с грустью подумала, что все ее мечты нереальны и иллюзорны. Она должна всегда помнить, что в тщательно планируемой Стивом личной жизни никогда не будет места для любви к кому-то.
— Ты готова познакомиться с моей матерью? — поинтересовался Стив.
Эмбер кивнула. У нее было такое ощущение, словно она собиралась предстать перед солдатами для расстрела.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Эмбер откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Они летели из Мельбурна в Брисбен, и она чувствовала себя невероятно уставшей, буквально выжатой после встречи с матерью Стива, Джорджией Роквелл. Казалось, будто ее избили или подвергли допросу с пристрастием.
С первого же мгновения Эмбер почувствовала, что совсем не понравилась матери Стива — настоящей аристократке. Ее колкие замечания, сделанные специально, обидели Эмбер. Было бы очень трудно выдержать все это, если бы не помощь Стива.
— Ты хочешь кушать? — заботливо спросил муж.
Сейчас его голос раздражал Эмбер. После знакомства со свекровью у нее было ужасное настроение, ей хотелось рвать и метать, кричать в гневе.
— Нет, спасибо, — сдержанно ответила она.
— Послушай! Что я сделал не так? — простодушно спросил Стив, хотя Эмбер очень сомневалась в том, что он настолько наивен.
— Ты должен был предупредить меня, — обиженно произнесла она.
Но ведь Стив заранее предостерегал ее. Однако свекровь оказалась такой ведьмой, что Эмбер даже не предполагала этого.
Слегка улыбнувшись, Стив напомнил ей:
— Я предупреждал тебя. Ты не прислушивалась внимательно к моим словам.
Эмбер чувствовала, что вся клокочет от злости, вспоминая его мать.
— Эта женщина буквально съела меня заживо! — с недовольством воскликнула она.
Эмбер поежилась, вспоминая, как мать Стива с отвращением спросила, глядя на ее серебряное кольцо на большом пальце ноги: «Что это за вещь?» Она сознательно хотела оскорбить, уколоть своими словами Эмбер, которой назло захотелось поднять кверху топ и, обнажив живот, показать свекрови пирсинг в пупке. Однако она сдержалась и вела себя со свекровью очень воспитанно, соблюдая правила хорошего тона.
— Не волнуйся! Тебе не стоит обращать внимание на мою мать! — дружелюбно ответил ей Стив и, взяв у стюардессы два бокала с вином, протянул один из них Эмбер. — Угощайся!
Эмбер с удовольствием немного выпила.
Стив окружает ее такой роскошью, о которой она даже не могла мечтать. Единственное, что волнует ее, чего она очень хочет, — это его любви!