Женись на мне, незнакомец | страница 22



— Не давай моему сыну понукать собой. Он упрямый, как его отец. Не волнуйся, он со всем справится. А ты не должна забывать о себе. Выпьем шампанского?

— Я стараюсь. — Изабелла провела пальчиком по краю стола. — Но…

Она умолкла, потому что подошла миловидная светловолосая официантка, и Мэйрид заказала шампанское. Когда с заказом было покончено, она вновь повернулась к Изабелле.

— Ну? — доброжелательно переспросила она. — Ты уверена?

— Да… Я… — Она увидела, что Мэйрид улыбается, и ей стало совсем легко. — Уверена. Но он все еще влюблен в Мэри.

— Мэри? А, ну да. Прелесть. Правда, немножко избалованная. Наверное, и ты тоже. Но ты должна понять, что мужчина не может совсем оправиться после такой потери за три месяца. Это даже было бы нехорошо, что там ни говори.

— Конечно. Но он вечно занят и почти не разговаривает со мной…

— Что поделаешь, дорогая. Он должен обеспечить тебя, может быть детей.

— Детей? — печально рассмеялась Изабелла. — Детей не будет, миссис Райдер. Вы же видели нашу спальню.

— Видела. Но это же не значит, что… О Господи… Понимаю. — Мэйрид постучала пальцами по столу. — Придется тебе набраться терпения. Это трудно, я знаю. Но ты еще совсем молоденькая. Поверь мне, дорогая, в один прекрасный день ты будешь прекрасной женой моему сыну.

— А он будет мне прекрасным мужем? — спросила Изабелла, крутя в руках салфетку и глядя в окно на побеги киви на шпалерах.

Мэйрид рассмеялась.

— Вот это я понимаю. Ты права. Он будет тебе хорошим мужем. А если нет, тогда поговорим. А пока давай есть и пойдем посмотрим на знаменитые рододендроны, пока не стемнело.

Трапезу они завершили уже подругами и минут через пятнадцать, разомлев от шампанского, отправились любоваться цветами. Пока они шли по тропинке между рододендронами и азалиями всех оттенков от ярко-красного до белого, Изабелла вспоминала прекрасные закаты у себя дома, вдыхала чудесные ароматы и улыбалась. Мать Бранда не сомневалась в том, что у нее все получится. Может быть, она права и надо еще постараться?

Несколько дней, пока Мэйрид оставалась в Ванкувере, были самыми счастливыми с тех пор, как Изабелла вышла замуж за Бранда. Они с Мэйрид ходили по магазинам, болтали и смеялись над Брандом, когда он, наморщив лоб, ворчал на мать, что-де она оказывает плохое влияние на его жену.

— Ха, — смеялась Мэйрид. — Не вали с больной головы на здоровую.

Изабелла не совсем поняла, что она хотела этим сказать, зато Бранд стал багровым и еще долго избегал смотреть матери в глаза.