Дженни | страница 51
— Мне семнадцать лет! Я взрослый человек! Какая разница, где я была? Я приехала домой не поздно. Так в чем дело? Что за допрос? Я под домашним арестом? Или, может, у нас введен комендантский час? Что-то не припомню, чтобы родители об этом говорили. Не твое дело, где я была!
Он долго молчал. С минуту или две. Эти длинные, растянувшиеся в бесконечность, минуты были наполнены густой ватной тишиной, какая бывает только между раскатами грома в грозу. А еще темнотой. Слепой. Почти абсолютной. Настолько непроглядной, что я не могла видеть даже пальцы на своей вытянутой руке, не говоря уж о том, что темнота эта скрывала от меня выражение лица брата. Наверное, это был подарок с ее стороны, и довольно щедрый. Потому что как только Брэйди заговорил, сразу стало понятно — лучше мне его лица не видеть.
— Взрослая. — Сказал парень придушенным голосом. — Конечно, ты взрослая. И можешь делать все, что захочешь. Все. Всегда. Не оглядываясь на тех, кто находится рядом с тобой. Ты абсолютно свободна, Дженн. — Продолжал он, переходя на шепот, но я слышала каждое слово. И каждое слово било наотмашь. — Конечно, не моё дело, где ты была. Я просто беспокоился. Глупо, да?
Лицо загорелось, как будто он надавал мне пощечин. Лучше б уж надавал.
Я чувствовала себя эгоистичной идиоткой. Черствой бездушной дрянью, неспособной оценить прекрасные порывы человеческой души. Мне стало невыносимо стыдно перед Брэйди. За свой глупый протест. За дурацкое свое поведение. За поездку эту несчастную. За то, что даже не подумала я о нем, когда собиралась прокатиться в Порт-Анджелес. Не позвонила, не предупредила, что задержусь. Мне даже в голову не пришло, что он может так волноваться. А ведь могло прийти. Брэйди — хороший сын. Он не мог не понимать, что случись со мной что-то, это моментально отразится на маме, а значит и на Вихо, который любит ее всем сердцем.
Все так просто. Только приходят эти простые, очевидные мысли в голову что-то уж подозрительно поздно. Господи, какая же я дрянь! Свободы мне захотелось. А парень тут с ума сходил. Стыдно до слез.
Какое счастье, что темно. Предательская влага подступала к глазам, заставляя дрожать ресницы. Согнувшись под тяжестью вины, я села на нижнюю ступеньку лестницы. Обхватила руками колени и сказала, стараясь говорить так, чтобы мои слова были хорошо слышны:
— Прости. Я была не права. Я ездила в Порт-Анджелес. За книжками. Миссис Малиган сказала, что мне нужно больше читать, а у твоего отца книги только по археологии. Я и поехала в город. Зашла в магазин. Посидела в кафе. Зачиталась немного, поэтому приехала так поздно. Я не хотела тебя расстраивать. Правда. — И еще раз добавила. — Прости.