Величие и падение короля Оттокара | страница 40
Я с войском вышел к берегам Дуная, Разбил там лагерь. Это помню ясно. Затем — провал! Что далее случилось, И как я в императорский шатер Был завлечен, и как… О силы ада! Я умертвил бы всех, кто это видел. И самого себя, коль я не в силах Разрушить память о своем позоре!
Герольд и заложники возвращаются.
Герольд Вы, государь, вернуться мне велели?
Оттокар
Заметьте для начала, — в нашей Праге От нашего лишь имени герольдам Уместно возглашать.
Герольд
Однако. . Оттокар
Хватит!
Теперь вы в ряд заложников постройте! Посмотрим, нет ли тут кого другого, Кто с ними казни пробует избегнуть.
Герольд
Но честь империи тому порукой! Что ж, встаньте, если королю угодно.
Оттокар (проходя вдоль стоящих) Ну, ты иди, и ты. . Принарядился Ты, Ульрих Лихтенштейн? Должно быть, рад,
Что на свободе? Ладно, я согласен! Ты не любил меня, а я тебя, Мы квиты, — и ступай куда угодно! А с этим надо мне поговорить, Ты, Меренберг, мерзавец и предатель!
Канцлер О, только б он молчал и не перечил!
Оттокар
Как служит императору твой сын? Он славный малый, весь пошел в папашу! Ты вовремя сумел его спасти, Когда клонился Оттокар к упадку. Я при последней встрече обещал Ему дать весть о нас с тобой обоих; Так не послать ли сыну письмецо, Что старый негодяй отец в могиле?
(Г ерольду.) Он не заложник; попросту предатель! Его не ставьте наравне с другими.
Герольд Как раз его велел мне император. .
Оттокар Как раз его велит его король. .
(М еренбергу.) Ты был зачинщиком, с тебя пошло, Ты образец предательства преподал! Ты все во Франкфурт посылал доносы, И Габсбурга поэтому избрали!
Меренберг
Я не писал доносов.
Оттокар
Восхвалений Ты, братец, тоже не писал! Твой Зайфрид Был первым, кто противнику предался;
Все, кто из Австрии, пошли за ним И на Дунае низко изменили Мне, своему законному сеньору!
Ты знаешь, где я сына твоего
Видал в последний раз? В имперском стане,
Где Оттокар. . О силы преисподней!.
Как жалкий раб перед своим врагом. .
Умри, воспоминание об этом,
Пусть я сойду с ума, пускай безумье
Своей волной случившееся скроет!.
Там, где король. . Но для чего скрывать
То, что все видели?. Колени преклонил!
Твой сын стоял и сладко улыбался!
Поэтому ты должен умереть!
Пусть все уходят, он уйти не смеет!
Меренберг
О господи!
Герольд Одумайтесь!
Оттокар
Извольте Одуматься вы сами, дерзновенный, И, если вы сейчас, сию минуту. . А впрочем, все равно, ступайте с миром! В своей стране покамест я хозяин!
Меренберг Но Штирия — имперская отныне.