Дополнение к Путешествию на Запад | страница 22
— Кто же посмеет сказать, что стихи Красавицы Юй нехороши? — ответила та. — Однако от этой строки отдает монашеским душком.
— Да разве ты не знаешь, что Красавица уже полмесяца живет монахиней? — со смехом отозвалась Сиши.
— Оставьте ваши насмешки, — поторопился прервать опасный для него разговор Сунь Укун. — Пожалуйста, передайте кости по кругу.
Сиши передала кости Зеленой Жемчужине. Та размахнулась и бросила.
— Во второй раз ни одной двойки! — воскликнула она.
— Вам легко раскрыть свои сердечные тайны, а мне нет, — вздохнула Сиши.
— Отчего же, старшая сестра, тебе трудно это сделать? — спросила Зеленая Жемчужина.
— Ах, я чувствую смущение, — ответила Сиши. — Ведь вы знаете, что у меня два мужа!
— Хотя мы зовемся по-разному, но женская плоть и кровь одинаковы. Чего нам стесняться? Я вот что придумала: не сочинить ли тебе стихи о юноше Фане и правителе царства У, и чтобы в первой строке было об одном, а во второй — о другом.
Сиши последовала этому совету и стала декламировать:
Когда Сиши умолкла, Зеленая Жемчужина, вздыхая после каждого слова, прочла нараспев:
Выслушав эти стихи, Сиши закричала:
— Штраф! Штраф! Мы условились говорить только об удовольствиях, а ты рассказала о печалях!
Зеленая Жемчужина не стала отпираться и выпила чару вина. Тем временем, Сунь Укун поспешил уступить свою очередь читать стихи девице Сысы, но та ни за что не соглашалась. Так они долго спорили и препирались, пока, наконец, Зеленая Жемчужина не сказала:
— Я придумала. Сестричка Сысы, сначала ты прочтешь одну строчку, а потом Красавица Юй прочтет свою.
— Это невозможно, — вмешалась Сиши. — Владыке Чу присущ дух героический и мужественный, а юноша Шэнь такой мягкий и чувствительный. Разве можно соединить их в одном стихе?
— Правильно! — засмеялась Сысы. — Она — это она, а я — это я. Я скажу первая.
И она прочла нараспев:
Не долго думая, Сунь Укун продолжил:
Зеленая Жемчужина повернулась к Сунь Укуну и сказала: