Лето любви | страница 71
Потом синьора приветливо махала им на прощание, пока Марк и Стэйси шли сквозь пышный цветущий сад к калитке и садились в машину.
Когда их автомобиль проезжал по какой-то улочке, Стэйси блаженно закрыла глаза, наслаждаясь свежестью ароматов цветущих растений.
— Скажи, у тебя остался еще страх перед пещерами?
Этот вопрос донесся до нее вместе с прохладным бризом. Девушка вернулась в реальность и заметила, что шоколадные глаза пристально наблюдают за ней.
— Нет, вовсе нет, — с улыбкой ответила она, сейчас вспоминая конфликт с Тони как досадное недоразумение.
— Хочешь взглянуть на один из местных гротов по дороге? — поинтересовался Марк.
— А мы успеем? — Стэйси заинтересованно взглянула на собеседника. — У нас, наверное, осталось не так много свободного времени…
— Нам принадлежит все время Вселенной, — усмехнулся мужчина, ювелирно проводя машину сначала по запруженной площади Амалфи, а затем через уже знакомый тоннель.
Grotto di Smeraldo — Изумрудный грот — возник, когда неугомонное Средиземноморье пробило брешь в подводных скалах, а затем вода отступила и пещера оказалась открытой.
Все это Марк рассказывал спутнице, пока они спускались на лифте в природную горную шахту. После слепящего дневного солнца Стэйси на несколько минут почти ослепла в подземном полумраке. Она полностью доверилась Марку, крепко держащему ее за руку, пока глаза привыкали к тусклому свету. Вскоре они оказались на каменной набережной. С одной стороны виднелась темная гладь мерцающей воды, а вдалеке светился голубоватый просвет.
Стэйси застыла в восторженном оцепенении. Ей вдруг показалось, что она видит фундамент всего мироздания. Она слышала плеск подземных вод и вдыхала влажный запах скал. В голову вдруг полезли жутковатые мысли. Интересно, что за существа могут обитать в подобном месте? А нет ли опасности заблудиться в этих темных лабиринтах и потеряться навсегда? Девушка почувствовала, как мурашки бегут по ее коже от подобных мыслей, а когда от самой воды вдруг раздался чей-то голос, то она просто подпрыгнула от испуга.
— Спокойно. — Марк тихонечко обнял спутницу. — Это всего лишь лодочник.
Плоскодонка бесшумно подплыла к причалу, и двое мужчин помогли Стэйси подняться на борт. Марк легко последовал за ней и устроился рядом. Лодка неспешно рассекла гладкую поверхность озера. Сверху почти до самой воды свешивались причудливой формы сталактиты, некоторые из них даже уходили под воду. Девушке вдруг почудилось, что она находится в некоем сказочном зале, а сталактиты превратились в инкрустированные, причудливой формы колонны.