Лето любви | страница 2
Стэйси решила, что только итальянцы могут заставить девушку почувствовать себя совершенно особенной, просто одарив ее взглядом. Стэйси не питала иллюзий относительно своей внешности. Ей потребовалось немало жизненного опыта, чтобы принять как должное тот факт, что лицо, отражающееся в зеркале каждое утро, не является эталоном красоты. Зато она гордилась своей грациозной фигурой, необычным серо-зеленым цветом широко расставленных глаз и шелковистыми волосами цвета бронзы. Четко очерченная нижняя губа и слегка вздернутая верхняя, смешливые ямочки на щеках придавали ей очарование.
Сейчас ямочки слегка углубились благодаря забавным заигрываниям ее новоиспеченного эскорта. Один смуглый, атлетически сложенный молодой человек небрежно прислонился к перилам прямо позади нее. Другой, в светло-синих брюках и цветастой рубашке, пытался изобразить какой-то местный танец. Девушка тщетно старалась сохранить серьезность, и оттого ее улыбка казалась слегка мерцающей. Наконец один из молодых людей, решив привлечь внимание симпатичной попутчицы, играючи подкинул в воздух самый маленький из ее чемоданов.
— Послушайте!.. Я думаю, не стоит… — Она резко подалась вперед. Как бы попонятнее объяснить на итальянском, что именно на этом чемодане замочек довольно слабый и при сильной встряске он запросто может открыться? Чутье подсказывало Стэйси, что она немедленно должна подобрать соответствующие фразы в итальянском разговорнике.
Она попыталась сказать «Basta!»[2], имея в виду «Довольно!», но этот возглас лишь подогрел веселье жонглера чемоданами, убедившегося, что он таки привлек внимание девушки. Стэйси обреченно смотрела, как ее чемоданчик снова и снова подлетал к небу, и в отчаянии дожидалась, когда же он извергнет свое содержимое на всю эту веселую компанию. Торопливо отгоняя тревожные предчувствия, Стэйси сделала еще одну попытку завладеть своей собственностью, но чемоданчик тут же перекочевал в другие шаловливые ручки, словно в детской игре «в собачки».
Некоторые из стоящих рядом пассажиров отошли подальше, и у парней появилось территориальное преимущество в их незатейливой игре. Теперь чемоданчик Стэйси стал чем-то вроде тяжелого мяча для регби: невозможно было предположить дальнейшую траекторию его полета, и девушка лишь обливалась потом в своем кремовом костюме и блузке с высоким воротничком, гоняясь за несчастным чемоданчиком.
Не то чтобы она всерьез надеялась поймать чемоданчик, пролетавший над ее головой. Нет. Баскетбол с почти сорокафунтовым чемоданом был для этих красавчиков всего лишь детской игрой, но Стэйси при столкновении с таким «мячом» рисковала получить нешуточный удар.