Лето любви | страница 100



— Наше путешествие было довольно утомительным, — объяснил он свое решение. — Я полагаю, всем нам не помешает небольшой отдых. Пойду посмотрю, как расположены номера в этой гостинице.

Мужчина вернулся через несколько минут с двумя ключами и, лукаво взглянув на счастливое личико Иветт, усмехнулся:

— Ты и мисс Робертс поселитесь в третьей комнате, а я — на втором этаже.

Иветт не визжала от радости, как любой ребенок на ее месте, но она непрерывно болтала и смеялась. Вертясь на стуле, она вдруг обратилась к Стэйси, гордо заявив:

— А ты знаешь, что я могу говорить по-итальянски? Только с помощью рук.

Ее собеседница даже заморгала от удивления, что вызвало у девочки приступ веселого смеха.

— Я тебе покажу! — не унималась Иветт. — Например, ты спрашиваешь меня, что я думаю… о чем-нибудь.

— Допустим, что спрашиваю. — Стэйси с веселой улыбкой взглянула на счастливую девочку.

— А я сгибаю палец и кладу его на свою щеку, вот так. Видишь? — Она показала хитрый жест. — Это значит: «Все нормально».

«Сомнительная точность», — подумала девушка, но, понимая, что от нее ждут одобрения двое спутников, умудрилась изобразить восхищение:

— Очень изобретательно!

— А если я сложу указательный и большой пальцы вот так и помашу ими вот так, это будет значить: «Почему?». А если я приложу пальцы к шее, то это будет значить: «Нечего делать».

Такие живописные подробности сурдоперевода заставили тур-менеджера от души расхохотаться. Вероятно, Иветт переняла какие-то жесты у обслуживающего персонала «Палаццо», пока целыми днями околачивалась возле отеля.

Пока Стэйси и Иветт дружно смеялись, Марк, как всегда слегка растягивая слова, отозвался:

— А вот мне всегда казалось, что хорошеньким восьмилетним малышкам нужно как следует высыпаться после дня, полного впечатлений.

Девочка явно заинтересовалась этой идеей:

— Правда? А мне любопытно, какие там кровати? — Она легко спрыгнула со своего кресла. — Я бы хотела взглянуть на мою…

— Я бы тоже взглянул на свою, — хмыкнул мужчина. — Этак до семи утра…


Над обеими стоящими в номере кроватями висели противомоскитные пологи.

— Можно, я буду спать на этой? — Иветт приподняла полог и шлепнулась на мягкую пружинящую поверхность. Она как следует попрыгала на матрасе, а затем вытянулась в изнеможении. Зевая, она пробормотала:

— Ой, как же я устала.

— Только не засыпай одетой, — улыбнулась Стэйси. — Умывальник тут есть, а зубные щетки я сейчас попробую купить в вестибюле.

Пока мисс Робертс помогала девочке расстегнуть пуговички на ее ярко-розовом платье, Иветт хихикнула: