Лето любви | страница 100
— Наше путешествие было довольно утомительным, — объяснил он свое решение. — Я полагаю, всем нам не помешает небольшой отдых. Пойду посмотрю, как расположены номера в этой гостинице.
Мужчина вернулся через несколько минут с двумя ключами и, лукаво взглянув на счастливое личико Иветт, усмехнулся:
— Ты и мисс Робертс поселитесь в третьей комнате, а я — на втором этаже.
Иветт не визжала от радости, как любой ребенок на ее месте, но она непрерывно болтала и смеялась. Вертясь на стуле, она вдруг обратилась к Стэйси, гордо заявив:
— А ты знаешь, что я могу говорить по-итальянски? Только с помощью рук.
Ее собеседница даже заморгала от удивления, что вызвало у девочки приступ веселого смеха.
— Я тебе покажу! — не унималась Иветт. — Например, ты спрашиваешь меня, что я думаю… о чем-нибудь.
— Допустим, что спрашиваю. — Стэйси с веселой улыбкой взглянула на счастливую девочку.
— А я сгибаю палец и кладу его на свою щеку, вот так. Видишь? — Она показала хитрый жест. — Это значит: «Все нормально».
«Сомнительная точность», — подумала девушка, но, понимая, что от нее ждут одобрения двое спутников, умудрилась изобразить восхищение:
— Очень изобретательно!
— А если я сложу указательный и большой пальцы вот так и помашу ими вот так, это будет значить: «Почему?». А если я приложу пальцы к шее, то это будет значить: «Нечего делать».
Такие живописные подробности сурдоперевода заставили тур-менеджера от души расхохотаться. Вероятно, Иветт переняла какие-то жесты у обслуживающего персонала «Палаццо», пока целыми днями околачивалась возле отеля.
Пока Стэйси и Иветт дружно смеялись, Марк, как всегда слегка растягивая слова, отозвался:
— А вот мне всегда казалось, что хорошеньким восьмилетним малышкам нужно как следует высыпаться после дня, полного впечатлений.
Девочка явно заинтересовалась этой идеей:
— Правда? А мне любопытно, какие там кровати? — Она легко спрыгнула со своего кресла. — Я бы хотела взглянуть на мою…
— Я бы тоже взглянул на свою, — хмыкнул мужчина. — Этак до семи утра…
Над обеими стоящими в номере кроватями висели противомоскитные пологи.
— Можно, я буду спать на этой? — Иветт приподняла полог и шлепнулась на мягкую пружинящую поверхность. Она как следует попрыгала на матрасе, а затем вытянулась в изнеможении. Зевая, она пробормотала:
— Ой, как же я устала.
— Только не засыпай одетой, — улыбнулась Стэйси. — Умывальник тут есть, а зубные щетки я сейчас попробую купить в вестибюле.
Пока мисс Робертс помогала девочке расстегнуть пуговички на ее ярко-розовом платье, Иветт хихикнула: