Любовь по лотерее | страница 6
Я устою перед соблазном. Взглянув на грудь Дикси Осборн, Джек глубоко вздохнул. Неплохое испытание — ему придется не обращать на девушку внимания.
Отойдя от него, Дикси обратилась к бухгалтеру:
— Значит, нам нужно всего лишь провести в усадьбе вдвоем четыре дня, так?
Джек уставился на обтягивающие джинсы, выгодно подчеркивающие фигуру девушки. Его так и тянуло прикоснуться к ней. Тряхнув головой, он посмотрел на людей вокруг сцены. Сколько можно стоять у всех на виду! Пора выбираться отсюда.
— В каком состоянии сейчас усадьба... неизвестно. — Последнее слово мистер Грэйнджер произнес невнятно.
Джек не оставил без внимания эту реплику бухгалтера.
— Что вы имеете в виду?
Поправив воротничок, мужчина кашлянул.
— Бывший владелец выехал оттуда больше двадцати лет назад. С тех пор там не было жильцов и за домом никто не ухаживал.
Джеку это не понравилось.
— Почему вы не знаете, в каком состоянии усадьба? Она вообще годна для жилья?
— Об этом не прозвучало ни слова в рекламе розыгрыша.
— Там есть электричество, водопровод? — Дикси топнула ногой. — Что вы вообще знаете об этом месте?
А она не промах! Возможно, убедить девушку отказаться от приза окажется сложнее, чем он думал.
Вместо ответа мистер Грэйнджер вынул из конверта два листа бумаги.
— Это карта усадьбы. Ваше пребывание там начнется через два дня ровно в десять утра. Если вы подпишете документы, то на этом мы и закончим.
— Как вы узнаете, поедем мы туда вообще или нет? — Джек взглянул на карту и заметил, что Дикси, покусывая нижнюю губу, с интересом изучает свой экземпляр. Значит, девушка нервничает и скоро побежит собирать чемодан.
— Да вы сами будете следить друг за другом, ведь решается судьба усадьбы. — Бухгалтер протянул руку, но тут же убрал ее: Джек недовольно вздернул брови. — Что ж, в любом случае удачи. Я приеду на четвертый день в полдень, чтобы убедиться, что вы выдержали. Если надо, мы бросим жребий.
Мужчина хотел идти, но тут Дикси рванулась к нему и схватила его за рукав пиджака.
— Там еще кто-нибудь будет? Охранник, например? — ее щеки слегка порозовели.
Она боится оставаться со мной наедине? Достаточно одного хищного, полного вожделения взгляда — и она на пушечный выстрел не приблизится к усадьбе. Нет, Джек этого не сделает. Запугивать женщин не в его правилах. Да она при одном виде девственных лесов и первозданной природы сбежит в цивилизацию. Если вообще сможет найти усадьбу.
Джек решил успокоить девушку.
— Мисс Осборн, уверяю вас, я не представляю для вас никакой опасности.