Любовь по лотерее | страница 30
— А что?
— Тебе действительно хочется пожить вдали от города? Или ты собираешься продать ее, если победишь? — Джек обогнал ее и двинулся дальше.
Немного поразмыслив над ответом, Дикси сказала:
— Продавать усадьбу я не буду. — У нее сейчас не было желания рассказывать о своих надеждах. — А ты что будешь делать, если выиграешь?
— Это мы с Эммой решим потом.
Дикси почувствовала, как изменился голос Джека при упоминании об Эмме.
Они подошли к дому, и девушка спросила:
— Ты, наверное, очень любишь ее?
Джек улыбнулся.
— Люблю.
Дикси посмотрела ему в глаза, и в груди у нее защемило. Шум самолета, летящего высоко в небе, вернул ее к реальности. Сколько еще дней предстоит пережить?
Девушка отвела взгляд и поднялась по ступенькам.
— Я переоденусь и верну тебе рубашку.
— Можешь не торопиться, у меня их много. Она на тебе хорошо смотрится. Я пойду искупаюсь. — И Джек исчез в лесной чаще.
Дикси посмотрела туда, где он только что стоял, и покачала головой. Она даже на комплимент не ответила. Как будто не знает, что говорят в таких случаях.
Впрочем, это не имеет значения: у Дикси есть заветная цель. И девушка здесь не для того, чтобы окрутить мужчину.
А чтобы получить этот уютный дом надо просто сдерживать свои желания.
Джек нырнул в воду и смыл с себя мыльную пену. Разгладив волосы, он плавал на спине и задумчиво смотрел на ясное голубое небо.
О чем он думал, когда поцеловал Дикси? Даже не потрудился узнать, встречается ли она с кем-то. Джека не интересовали отношения ни с замужними женщинами, ни с теми, у которых есть другой мужчина.
Слишком часто он сталкивается с супружеской неверностью в своей работе. Поэтому лучше не делать того, о чем в дальнейшем можно пожалеть.
Вдруг из кустов выскочили Тигр и Сэди и с разбегу прыгнули воду. От неожиданности Джек захлебнулся. Фыркнув, он посмотрел вокруг, нашел корягу и бросил ее на берег.
— Ах вы, разбойники! Ну-ка вперед!
Собаки ринулись вслед за палкой. Джек выбрался из воды и оделся. К счастью, скунс не вернулся и не устроил себе постель на его брюках. Наверное, его вещи не так вкусно пахнут. А от одежды Дикси исходил легкий цветочный аромат, он и привлек зверька. Джек и сам с ума сходил от ее запаха.
Хватит. Аромат ее тела его не интересует. Впредь Джек и пальцем не притронется к девушке. Осталось каких-то три дня, можно и потерпеть. Надо просто постараться не замечать Дикси. Не слышать ее смеха, не чувствовать ее легкого цветочного аромата, не прикасаться...