Любовь по лотерее | страница 17



Мужчина поднялся на крыльцо, и Дикси отошла от окна. Джек может подумать, что ей не хватает мужской ласки, поэтому она подглядывает за ним. Ведь это не так! Что бы там ни говорила мама. Быть незамужней — это еще не преступление.

Но нельзя же весь день избегать общения с ним. Глубоко вздохнув, Дикси толкнула входную дверь и вышла ему навстречу.

— Упс... — Коробка вывалилась из рук Джека.

Сильные руки подхватили девушку и не дали ей упасть. Дикси встретилась взглядом с мужчиной, и у нее захватило дыхание. Его глаза улыбались, и было в них еще что-то... Внутри нее все сжалось.

— Простите. Я вас не видела. — Умирая от досады, Дикси отклонилась в сторону. И тут же почувствовала, как ей приятно тепло его ладоней.

Джек нахмурился, наклонившись за коробкой.

— Ничего страшного. Я тоже вас не заметил.

Проскользнув мимо, Дикси побежала разгружать свой автомобиль. Отключив амортизатор, девушка с силой захлопнула капот.

Багажник тут же открылся: этот метод всегда действовал безотказно. Дикси была в особых отношениях со своим стареньким авто. Друзья не раз пытались уговорить ее купить более надежную машину, но девушка не соглашалась. Преданность автомобиля кое-что значила.

Дикси бросила на землю спортивную сумку и вытащила из нее коробку с продуктами.

— Давайте я отнесу.

Девушка вздрогнула и уставилась на Джека.

— Как вам это удается?

Его огромные крепкие руки взяли у нее тяжелую коробку. В конце концов, она же женщина.

Идя по направлению к дому, помощник спросил:

— Что удается?

Джек шел семимильными шагами, и девушка едва поспевала за ним.

— Незаметно подкрадываться ко мне. И замечать каждую мелочь.

— Да я не подкрадываюсь, — ответил Джек, стараясь не уронить коробку.

— Вот сюда, на кухню. — Дикси продолжала: — Хорошо, не подкрадываетесь. Но вы так бесшумно ходите!

Мужчина поставил коробку на стол.

— Это моя работа.

Дикси тут же начала припоминать все возможные профессии, в которых только может потребоваться умение незаметно передвигаться: агент ФБР, вор, серийный убийца...

Будто почувствовав, что девушке не по себе, Джек достал бумажник и протянул ей визитку.

Дикси смело взглянула ему в глаза и взяла карточку: «Джек Пауэрс, частный детектив. На наш профессионализм можно положиться».

Значит, он что-то вроде полицейского?

— Теперь вы успокоились? — Джек скрестил руки на груди и широко улыбнулся, отчего у него на подбородке появилась маленькая ямочка.

Краснея и улыбаясь в ответ, Дикси старалась не обращать внимания на непреодолимое желание дотронуться кончиком пальца до этой привлекательной ямочки.