Неотразимая Люси | страница 3
Но соблазнительно. Очень соблазнительно.
— Я прошу прощения, что опоздала, мистер Рей.
Он поглядел на серебряные часы на запястье.
— На один час.
Люси завораживал низкий, тягучий тембр его голоса.
— Извините, — сказала она снова. — У вас есть багаж?
Кивком головы мужчина указал на дорогую, судя по виду, сумку под креслом. Люси протянула к ней руку.
— Вы путешествуете налегке.
Итан Рей остановил ее своим плечом и вытащил сумку.
— Я возьму. — Следов сонливости как не бывало.
Люси повернулась и повела его через терминал к выходу, спиной чувствуя его присутствие сзади и пристальный взгляд. Она распрямила плечи, подняла голову, словно шла по подиуму. Шаль соскользнула вниз, открывая обнаженную спину, и она не сделала ничего, чтобы остановить скольжение. Если хочет смотреть, пусть смотрит. Это может отвлечь его от ее опоздания.
Давно уже ей не приходилось видеть такого привлекательного мужчину. В последнее время она проводит слишком много времени с мужчинами постарше.
— У вас была тяжелая ночь? — бодро поинтересовалась Люси, намереваясь очаровать его. Им предстоит семьдесят минут езды. Хуже вожделения было бы только неодобрительное молчание.
Итан вопросительно вскинул брови, но не заговорил. Немногословный мужчина, заключила Люси.
— Вы спали.
— Долгий перелет, — короткий ответ сопровождался продолжительным взглядом.
— Из Сиднея?
Он коротко кивнул.
— Выехал пару дней назад. Из Сауди.
Люси свернула на стоянку, сунув свой билет и несколько монет в щель, чтобы заплатить за парковку. Затем повернулась к Рею и сделала глубокий вдох.
— Относительно транспорта. — Она махнула рукой в сторону самой грязной и старой машины на стоянке. — Я снова должна извиниться.
Итан остановился и недоверчиво уставился на «лендровер». Люси села на водительское место, наклонилась и распахнула для него дверцу. После секундного замешательства он просунул руку, чтобы отомкнуть заднюю дверцу, и поставил туда сумку, потом, поморщившись, уселся рядом с девушкой и откинулся на сиденье.
Она вставила ключ в зажигание и повернулась к нему.
— Видите ли, я должна была заказать для вас машину, но перепутала время. А когда путаница обнаружилась, было уже слишком поздно для поисков какого-нибудь другого автомобиля. Обычно я не вожу клиентов в этой машине.
— А вы всех своих гостей встречаете в таком наряде? — Его голос утратил ленивую томность.
— Сегодня вечером у нас коктейль в честь VIP-персоны. Другие гости тоже приглашены. Что-то вроде вечера знакомств. — Она стрельнула в него приветливым взглядом. — Если вы не слишком устали, конечно.