Пояс целомудрия | страница 33
Утром на Рождество выпал снег, накрыв пушистым одеялом шумные улицы и одарив белыми пуховыми шалями голые ветви деревьев. Джейн, облаченная в цветастый халат, стояла у изразцового камина в гостиной бабушки и распаковывала подарки. Когда они проснулись, в доме было холодно, и они с бабушкой передвинули обитые синим бархатом кресла поближе к благодатному огню.
Джейн подарила бабушке бирюзовый стеганый халат, большую коробку шоколада и последний детектив почитаемой старушкой Агаты Кристи. Пожалуй, единственной слабостью бабушки были конфеты и чтение в постели романов, от которых по спине бежали мурашки.
Настала очередь Джейн. Она тихонько вскрикнула от удовольствия, вынув из сине-серебряной фольги средних размеров коробку и обнаружив в ней любовно связанный старушкой бледно-желтый мохеровый свитер.
— Ох, бабушка, это замечательно! — воскликнула она. — Великолепная работа!
Нежные щеки бабушки зарделись от похвалы. Она бросила на внучку любовный взгляд.
— Я рада, детка, что он тебе понравился, — сказала она. — А теперь открывай второй сверток. Лучшее я припасла напоследок.
В маленькой коробочке, украшенной изображением ветки остролиста, лежали изящные бусы из отборного жемчуга молочного цвета. У Джейн расширились глаза.
— Разве не это ожерелье ты надевала на свою свадьбу? — спросила она. — А мама — на свою?
— Оно самое.
— Я его обожаю! Но почему ты решила подарить его мне именно сейчас? Я не собираюсь замуж. И даже не обручена…
— Знаю. — Бабушка положила испещренную голубыми венами руку на плечо внучки. — Я наблюдала за тобой, милая. Пришло время любви, верно?
— Да, — призналась Джейн. — Я хотела бы жить с ним до конца своих дней.
— Тогда к этому нужно как следует подготовиться. О, я понимаю… Отношения у вас непростые. Поначалу так и бывает. Помню, твой дедушка…
С довольной улыбкой бабушка рассказала еще одну историю о том, как смуглый бесшабашный красавец Стэнли Мортон, только что приехавший из Ирландии, гонялся за ней, пока не попался в искусно расставленные сети.
Джейн слушала вполуха, держа в руке жемчужное ожерелье. Способы ухаживания изменились, уныло думала она. Теперь влюбленные играют по другим правилам.
После позднего завтрака и игры в скрэббл Джейн тщательно одевалась к обеду у родителей Фрэнка. Она выбрала темно-синее бархатное платье с белым кружевным воротником. Расчесав остриженные «под пажа» волосы цвета красного дерева, девушка застегнула на шее жемчужное ожерелье. Что они обо мне подумают? — тревожно спросила она себя. Я хочу им понравиться.