Дикий горный тимьян | страница 128



— Его нет, Эллен. Он уехал в Криган за воскресными газетами.

— Вас к телефону, мистер Доббс. Утверждает, что он ваш агент и что это очень важно.

Его глаза засветились.

— Отлично.

Он скатился с лестницы с такой скоростью, что Эллен едва увернулась, иначе он бы сбил ее с ног.

— Спасибо, Эллен — бросил он, проносясь мимо.

— Он ждет на другом конце провода, — крикнула она ему вдогонку. — Бог знает, во сколько это ему обойдется.

Но мистер Доббс был уже так далеко, что не слышал ее ворчания. Эллен скривилась. Ну и люди. Она плотнее надвинула шляпку и поторопилась в меру своих сил за ним. Дойдя до кухни, она увидела в окно ожидающий ее фургон Гатри с Джесс за рулем. Только открыв входную дверь, она вспомнила, что от волнения забыла перчатки.


Оливер говорил с Лондоном по телефону больше получаса. К тому времени, как он снова зашел в конюшенный дом, Родди уже вернулся из Кригана с кипой воскресных газет, уютно устроился в глубоком кожаном кресле у камина и предвкушал встречу с первым стаканчиком джина с тоником.

Он отложил «Обсервер» и взглянул поверх очков на взбежавшего через две ступеньки Оливера.

— Привет. Я думал, все меня бросили.

— Мне пришлось отлучиться к телефону.

Оливер сел в кресло напротив Родди, свесив руки между костлявыми коленями.

Родди окинул его проницательным взглядом, почувствовав в словах Оливера с трудом подавляемое волнение.

— Надеюсь, новости хорошие?

— Очень. Звонил мой агент. Все решено. Новая пьеса после завершения спектаклей в Бристоле пойдет в Лондоне. В том же составе, с тем же продюсером, со всем остальным.

— Отлично. — Родди уронил газету на пол и поднял руку, чтобы снять очки. — Это замечательная новость, дружище.

— Есть еще кое-что хорошенькое, но об этом потом. В том смысле, что еще не все окончательно обговорено и подписано.

— Искренне рад за тебя.

Родди посмотрел на часы.

— Хоть солнце еще не в зените, мы могли бы пропустить за это дело по…

Оливер прервал его.

— Правда, есть одна проблема. Ты не будешь возражать, если Виктория с Томасом останутся у тебя на пару дней? Мне нужно съездить в Лондон. Завтра же. Всего на сутки. Из Инвернесса есть пятичасовой рейс в Лондон. И хорошо бы кто-нибудь подвез меня, чтоб я успел на него.

— Конечно. Можешь оставить их здесь на сколько хочешь. Я отвезу тебя на «эм-джи».

— Всего на два дня. Я вернусь на следующий же день. А потом заберу Викторию с Томом, и мы отправимся на юг.

Мысль об их отъезде расстроила Родди. Ему не хотелось снова оставаться одному, и не только потому, что ему было приятно общество молодой пары, — после отъезда Оливера, Виктории и маленького Томаса он не сможет более закрывать глаза на реальность, у него не будет оправдания. А реальность была неутешительна. Джок скончался. Джон собирается продать Бенхойл. Связи и традиции разорвутся навсегда. Конец прежнему образу жизни.