Союз двух сердец | страница 34
Он стоял к ним спиной, глядя на водную гладь через раздвижные стеклянные двери балкона, и казался странно беззащитным — босой, в легких брюках и свитере. Они вошли бесшумно, шаги заглушал толстый пушистый ковер. Но он сразу же почувствовал их присутствие и обернулся. На Нору смотрели знакомые глаза — цвета штормящего моря, но их выражение трудно было прочесть.
И вот он уже перед ней, встречает властным поцелуем собственника, заключает в объятия. Шофер поклонился и удалился, оставив ее сумки в прихожей.
Сейджи притянул Нору к себе. Как приятно обнимать ее, такую теплую, с прохладой на щеках, подумал он, крепче сжимая девушку. В ней столько живости и красоты. Я с ума схожу от желания. Я не могу впустить ее в свое сердце, но все во мне стремится к одному — слиться с ней и стать единым целым.
Чего он захочет от нее? Любви? — думала Нора. Чтобы она забыла о том условии и молила его о близости? Нора поклялась себе избегать любых поползновений с его стороны. Но желание пронзило ее, едва она почувствовала его губы на своих губах.
Сумерки сгущались, опускаясь складками бархатного плаща. Внезапно Сейджи выпустил Нору. Она пошатнулась от неожиданности. Он удержал ее, улыбнувшись своей загадочной улыбкой.
— Ты, наверное, устала с дороги. — В его с хрипотцой баритоне послышалось участие. — Пойдем на балкон, выпьем чего-нибудь. Хочешь, сегодня поедим здесь. Ты знаешь, что сегодня полнолуние? Будет фейерверк в честь приезда членов британской короны.
Нора скинула туфли и осталась босиком, отдавая дань обычаям этого дома. Она последовала за ним через раздвижные стеклянные двери. Вид, открывшийся на залив, был чудесным — восходящая луна и множество парусных лодок, которые готовились к празднику. Небоскребы мерцали разноцветными огнями, отблески которых отражались на воде сиянием драгоценностей.
Беседа не клеилась. Они то и дело погружались в молчание.
Луна над головой становилась все ярче, все больше напоминала огромный шар. Слуга унес тарелки и подал сладости. Каждый размышлял о том, что выйдет из заключенной сделки. По крайней мере так Норе казалось. Когда Сейджи вдруг нарушил тишину, она едва не подскочила от неожиданности.
— Любование луной — популярное в Японии занятие.
— Ты говорил, я помню.
— Да, точно. — Сейджи виновато улыбнулся. — Как-нибудь я покажу тебе мой загородный дом… там я держу своих птиц, — пообещал он. — Можно даже пригласить друзей. Вид оттуда просто изумительный.
Через несколько минут начался фейерверк, вызвав радостные возгласы и хлопки с лодок и с берега. Казалось, время замедлило свой бег, пока небо расцвечивалось звездными россыпями огней, вертушками, распадающимися фонтанами красного и зеленого цветов, хризантемами, в один миг распускавшимися на небе.