Флирт и ревность | страница 81
Филлис исчезла. Они слышали, как она на что-то наткнулась по дороге, наверное, на маленький столик в коридоре. Он с грохотом опрокинулся, и Филлис, все еще рыдая, остановилась либо для того, чтобы поднять столик и поставить на место, либо собрать его обломки.
Когда доктор Мюррей вошел на кухню, Эмили как раз открыла глаза.
— Все в порядке, Эмми, — тихонько приговаривал Барни, — дорогая моя, все будет в порядке.
Она посмотрела на Барни, ее голос был тихим, едва слышным:
— Я тебя звала. Я тебя звала.
— Я здесь, Эмми. И доктор здесь.
— Когда это случилось? — спросил доктор Мюррей.
— Не знаю, — сказал Барни.
Доктор Мюррей кинул на Эмили один быстрый взгляд и сказал:
— Нам понадобятся носилки. Это надолго.
Эмили снова закрыла глаза, но ее пальцы вцепились в руку Барни.
Ближайшая больница была в Айви-Хаус, в пяти милях от деревни, и «скорая помощь» подъехала к салону, когда доктор Мюррей все еще проводил осмотр. И ему не понравилось то, что он обнаружил. Без рентгена и соответствующего оборудования он не мог точно определить размер повреждений, который нанес Эмили упавший под ней стул. Но он понял, что у нее была раздроблена берцовая кость, а в ее возрасте это могло сделать ее калекой.
Когда приехала «скорая», Барни отправился в больницу вместе с доктором и Эмили. На пороге Сайан сказала ему:
— Я подожду Лэнгли. Ты мне позвонишь оттуда, да?
— Позвоню, — кивнул Барни. Вид у него был мрачный.
«Я звала тебя, — сказала ему Эмили. — Я звала тебя…» Сайан не знала, припомнился ли ему его умирающий отец, который тоже звал его и умер, не дождавшись ответа на свой зов, и ее вдруг охватила безмерная, почти невыносимая жалость к нему.
— Барни, — сказала она, стараясь подобрать нужные слова. Она начала заикаться и не могла выговорить ни слова. Она положила руку ему на плечо и закусила губу. — Я… я…
Он стряхнул ее руку.
— Ради бога, — сказал он. — Не устраивай еще ты здесь истерик.
Жалость к нему сразу исчезла, и она снова стала холодна и способна к членораздельной речи.
— Я никому не собираюсь устраивать истерик, — сказала она. — Пожалуйста, позвони, как только будут какие-нибудь новости.
Она смотрела, как он залезает в машину «скорой помощи». Машина отъехала. К этому времени, конечно, на улицу высыпали все соседи.
— Все плохо? — спросила Фиона, подбежав к Сайан.
— Да, доктор так считает. Она упала со стула. Залезла, чтобы поменять лампочку. Я твержу себе, что надо было зайти на кухню, хотя бы перед тем, как уйти вечером из магазина.