Флирт и ревность | страница 7



Он был очень хорош собой, и покупательницы сразу начинали с ним кокетничать. Сайан не раз наблюдала, как солидные матроны, туристки, выискивающие уцененные товары, становились томными южными красотками от одной только улыбки Лэнгли.

Сайан никогда раньше не приходилось так сильно влюбляться. В художественной школе она была увлечена одним студентом, который ее даже не замечал. Теперь она стала старше и знала, что не потеряется в толпе, — фигура у нее была что надо, лицо привлекательное, хотя и не запоминающееся, и не такими уж нереальными были ее мечты о том, что в один прекрасный день Лэнгли может в нее влюбиться.

Эмили тоже так считала. Она этого не говорила вслух, но рассказывала про других девушек. Не то чтобы их было много — собственно говоря, всего две. Одна вышла замуж за другого — и Лэнгли не особенно огорчился. Какое-то время он попереживал, но это было пять лет назад, и посмотрели бы вы на нее сейчас — ему повезло, что он тогда не попался на крючок. Другую звали Филлис Баркер, она была с фермы «Вудграндж» — маленькая безмозглая свистушка. Она ему совсем не подходила, и он это понимал. Она часто ему звонила и все время здесь околачивалась, но теперь нашла себе другого парня, и дай ему бог терпения. Эмили с одобрением посмотрела на Сайан, говоря это, — ей нравилось, что девушка помогает ей по дому и взялась за работу в салоне с искренним рвением и ловкостью.

Колокольчик на батарейках, соединенный с входной дверью, звенел в студии, когда кто-нибудь заходил в магазин, так что Сайан могла спокойно работать. Она накинула испачканный краской халат и закатала рукава. Ей очень нравилась эта работа. Лэнгли недавно приобрел детскую лошадку-качалку, которая провела последние пятьдесят лет на чердаке. Краска на ее боках облезла, грива была выщипана и повсюду виднелись царапины, похожие на боевые шрамы. Лэнгли восстановил игрушку до первоначальной формы, а теперь Сайан предстояло заново раскрасить ее. Эта лошадка нравилась ей все больше и больше.

Девушка как раз открывала банку с краской, когда вошел Лэнгли. Сайан посмотрела на него и улыбнулась:

— Мне будет жаль с ней расставаться. Ну разве не красавица?

— Красавица, еще какая. Если мы выставим ее на витрине, она сразу же привлечет всеобщее внимание.

— Тогда ее быстро купят. Вот будет жалко!

Лэнгли держал в руках утреннюю почту. Они всегда читали ее вместе, и Сайан печатала на машинке ответы на некоторые письма. В свое время тетя Мэри настояла на том, чтобы она пошла на секретарские курсы, пока училась в художественной школе, и теперь она могла использовать и те и другие навыки. Сайан понимала, что может многого добиться. И это было великолепное чувство.