Бессмертная и невозвратная | страница 96
— Нет, не буду. Я сохраню свое имя.
— Нет, не сохранишь.
— Черта с два!
— Ой-ой, — пробормотала Джессика.
— Если придется пройти через весь этот фарс, самое меньшее, что ты, черт возьми, можешь сделать — стать миссис Элизабет Синклер.
— Что такое «фарс»? — с подозрением спросила я.
— Счастливое событие, — ответила Джесс.
— А-а. Ладно. Слушай, Синклер, я понимаю, что при возрасте в миллион лет ты не можешь не быть древней отвратительной шовинистской свиньей. Но сейчас тебе просто надо забыть об этом, потому что на дворе двадцать первый век, если ты не заметил, и женщинам не нужно подавлять свою личность в угоду мужьям.
— Весь смысл женитьбы, — начал Синклер, — это…
Он оборвал себя и наклонил голову влево.
Джессика обернулась и тоже посмотрела. Я не понимала, в чем было дело: там стояла Лаура. Несмотря на последние события, она все еще была желанным гостем в нашем доме.
Сестра отворила кухонные двери и вошла.
— Приве-е-е-ет! Можно войти?
Джессика уставилась на нее.
— Что ты здесь делаешь?
И тут я поняла. Вечер субботы. Лаура всегда посещала мессу в это время. Говорила, что это уберегает ее от неприятностей, плюс на следующий день можно подольше поспать.
Сестра пожала плечами и вытянула стул.
— Ой, ну знаете. Просто… не хотела сегодня идти.
Я пыталась не пялиться, но моя попытка провалилась.
— Впервые в жизни. Твои родители убьют меня! Подумают, что я плохо на тебя влияю.
— Так и есть, — заметила Джесс.
— Подумаешь, неважно. Возможно, пойду завтра.
— Прости, что пялимся, — извинился Синклер. — Просто ты такая… набожная. Удивительно видеть тебя здесь, когда обычно ты… где-то еще.
— Подумаешь, — повторила она, и в этот раз все услышали угрозу.
К счастью (ли?), Демон Джордж выбрал этот момент, чтобы зайти на кухню. Думаю, у нас была вечеринка, просто мне никто не сказал.
— А он что делает наверху? — спросила Джессика. — Подумать только, я чуть не прошла мимо, отказавшись от стакана молока. Посмотрите на все, что я могла пропустить.
— Не знаю, — уставилась я на Джорджа. Он тащил половину пледа, который вязал. Вскочив на кухонный стул, демон выпил весь мой чай (впервые он обратил внимание на что-то, кроме крови), с отвращением выплюнул его на пол и снова начал вязать.
Лаура прокашлялась.
— Я, хм, хочу воспользоваться возможностью, мистер Джордж, чтобы извиниться за… свои действия прошлой ночью. Я задирала вас, потому что злилась на кого-то другого, и это жалкое оправдание. На самом деле, вовсе не оправдание. Так что еще раз — я извиняюсь. Мне очень, очень жаль. И ты прости меня, Бетси, и ты, Эрик, за то, что ударила вашего подданного.