День свадьбы | страница 29
— А как насчет платья? — поинтересовался Стив.
— Мне лишь надо создать модель, а наши швеи сделают все остальное. — Бетси прошла в подсобное помещение и обратилась к Тине и Энн. — Девочки, сможете осилить еще одно платье?
— Мы и так перегружены работой, — пожаловалась Тина. У нее были необычайно тонкие пальцы, и она могла сделать такой ровный шов, что специализирующийся на пластических операциях хирург зарыдал бы от восторга.
— А я не хочу пропускать интересный телесериал, — плаксиво сказала Энн, которая вышивала так искусно, что могла конкурировать с древними японскими и китайскими мастерицами.
— Я заплачу вам в три раза больше за вашу работу! — пообещал внимательно прислушивавшийся к разговору Стив.
Тина и Энн сразу заулыбались и заявили, что согласны работать сверхурочно.
— А как быть с церковью? — опять влезла продавщица. — За такой короткий срок невозможно найти свободное время в храме.
— Я уверена, что мы сможем подыскать подходящий вариант, — быстро сказала Бетси.
Мей посмотрела на Мэгги.
— Сколько гостей вы планируете пригласить?
К удивлению Бетси, актриса растерялась. Возможно, впервые в жизни, язвительно подумала она.
— У нас будет очень скромная свадьба, — пришел на помощь невесте Стив. — Человек десять.
— Десять? — недоверчиво повторила Бетси. — Ты хочешь, чтобы мы организовали свадьбу и прием всего на десять человек?
— Да нет, — поправился Стив, почесав нос указательным пальцем. — Я имел в виду, что десять человек будут присутствовать на свадебном обеде, а на церемонию бракосочетания мы собираемся пригласить примерно сто гостей.
— Мне будут нужны их фамилии и адреса, чтобы разослать приглашения, — деловито сказала Мей.
— А мне нужно будет снять мерки с подружек невесты и с шаферов жениха, — кисло сказала Бетси. — Твоим шафером будет Глен?
— Нет, им будет... Алан Бакстер.
Бетси была потрясена.
— Ты не приглашаешь Глена Кайнера? Вы всю жизнь были близкими друзьями! Разве ты не был шафером на его свадьбе?
— Мы разошлись, — коротко сказал Стив.
— Но вы же деловые партнеры!
На щеках Стива проступили красные пятна.
— Слушай, давай оставим эту тему, договорились?
— Хорошо, — уступила Бетси и натянуто улыбнулась.
Стив запустил пятерню в свои густые волосы.
— Послушай, Бет, извини, я не хотел грубить тебе.
— Я понимаю, — сухо отозвалась она. — Многие нервничают, когда готовятся к столь важному событию в своей жизни.
Бетси извелась, ломая голову над тем, как остановить свадьбу. Разговаривать со Стивом бесполезно. Попытка отложить свадьбу на неопределенный срок тоже не дала результатов. Нужно было придумать какой-то другой ход. Но какой?