Мисс невинность | страница 14



— Значит, когда ты король, то тебе можно придумывать нелепые законы, а если кто-то не подчинится, то будет исключен из королевской семьи? Но это же неправильно. Что, если у вас будет сумасшедший король?

— Правила были установлены много лет назад. Ни один правитель не может что-то добавлять к ним… насколько мне известно. И тебя не исключают из семьи, просто ты не можешь наследовать трон.

— Жаль, что ты не можешь стать королевой. Ты бы навела там порядок и вывела бы своих людей в новый век.

— Все не так плохо, — возразила Роза, но Кейт покачала головой и забормотала что-то себе под нос.

Роза вздохнула, закрывая глаза…

А когда проснулась, то увидела, что кто-то уставил всю комнату цветами — они сияли, как маленькие солнышки, всеми красками позднего лета. Роза подумала, уж не Макс ли постарался, когда раздался тихий стук в дверь, заставивший девушку прдскочить от неожиданности.

— Войдите, — пригласила она, чувствуя, как сердце галопом скачет в груди.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Разумеется, к ней пришел не Макс! Нет. Это горничная принесла завтрак: густой йогурт с медом, зерновой хлеб с хрустящей корочкой, оливковое масло и фрукты — апельсины и инжир, а еще горсть фисташковых орехов. Так Роза часто завтракала в детстве. Ах да, и кофе…

Прикрыв глаза, Роза с наслаждением вдыхала аромат этого божественного напитка.

— Вот я и дома! — воскликнула она, улыбаясь. С довольной ухмылкой горничная поклонилась и вышла.

Макс напомнил ей об этом эпизоде, когда они шли в лабораторию.

— Ирэн — горничная — сказала, что кофе заставил тебя почувствовать себя дома. Я удивлен. Насколько мне помнится, в Новой Зеландии отличный кофе.

— О да, но не такой, как здесь. Ни один кофе в мире не имеет такого аромата, как наш, нирольский.

— Ты часто бывала за границей?

— Несколько раз, — пожала плечами Роза. — Не так часто, как ты, разумеется.

— У меня в запасе было еще десять лет, чтобы путешествовать. — Макс указал на современное здание, которое выделялась среди ряда древних построек. — Вот мы и пришли.

Всегда он напоминает, что старше, подумала девушка и погрустнела. Однако, приветствуя руководителя исследований, она расправила плечи и искренне улыбнулась.

Наверняка этот человек считает ее дилетантом. Однако Роза хорошо поработала и исправила это впечатление. Она поняла это, когда мужчина предложил ей экскурсию по лаборатории.

Раз уж Макс сумел доказать всем, что в молодости можно добиться многого — а он унаследовал каттинские виноградники в возрасте девятнадцати лет, — то и она сможет.