Любовь — это не иллюзия | страница 42
— Думаю, ты не слышал, что бриллианты лучшие друзья женщины.
Грэй провел ладонью по ее спине, скользнул под ее шелковые волосы. Шея девушки была теплой, и он погладил ее мягкую кожу.
— Бриллианты, возможно, лучшие друзья женщин, но есть одна драгоценная штучка еще более важная для них.
Мэрайа дерзко вздернула бровь.
— И что же такого в ней особенного?
— Она отзывается на ласку, ею восхищаются, с ней занятно играть, она так и тянется к женщине, стараясь доставить ей редкое наслаждение. — Ему нравился их игривый спор.
Мэрайа пыталась скрыть улыбку.
— Праздник, который всегда с тобой?
— Совершенно верно.
Грэй вновь посмотрел на кольцо, поразившись, как оно ловит свет в окружении дрожавших разноцветных огней. Даже он должен был признать, что перстень уникальный по дизайну и размеру. Он никогда не дарил украшений женщинам. Такой подарок казался слишком личным и по-своему интимным. Но ему хотелось подарить это кольцо, которым она, кажется, восхищалась, как знак его привязанности к ней. Напоминанием, что она небезразлична ему, что он рад, что она есть в его жизни и что он хочет быть с ней всю жизнь.
— Оно нравится тебе? — небрежно спросил он.
— Это другой вопрос. Несмотря на величину, оно очень элегантно.
— Если хочешь, оно будет твоим. — Услышав свои отрывистые слова, он сделал гримасу. Так держать, Николс. Это настоящий романтический жест.
— Ты серьезно?
— Разве я стал бы шутить, говоря о такой дорогой вещи?
— Это обручальное кольцо, Грэй, — устало произнесла Мэрайа. — Свадебное кольцо.
Грэй побледнел. Потом он пожал плечами.
— Кольцо как кольцо. Все зависит от того, какие чувства человек вкладывает в подарок.
Мэрайа скрестила руки на груди. Она была уже слегка раздражена.
— А ты явно не придаешь этому кольцу большой ценности.
— Конечно, придаю, — возразил он, явно не в восторге от того, что она рассматривает его чувства в категориях бриллиантов и золота. Теперь он понимал, почему уклонялся от подобных подарков в прошлом. — Это кольцо станет символом того, как ты дорога мне. Подарком, который ты бы смогла носить и который напоминал бы обо мне.
— Вроде сувенира из нашей бывшей совместной жизни?
Сувенир? Грэй едва сдержался, чтобы не вспылить. Почему она так все усложняет? Почему необходимо обременять обычный подарок какими-то еще эмоциями.
— Считай это кольцо подарком на память, — произнес Грэй и тут же сжался. Это тоже не очень-то звучало.
— Подарок любовнице?
Его душевное спокойствие таяло на глазах.