Ошибки прошлого | страница 36
— Разумеется. И, чтобы уж сразу ответить на твой следующий вопрос, который уже вертится на кончике твоего розового язычка: потому что не считал подходящими ни место, ни время.
— По-твоему не будет, Мейсон.
— Вот как?
— Именно так — что бы ты там себе ни наобещал. Я не допущу.
Лицо девушки не выражало ничего, кроме вызова и неприязни.
— Еще и поэтому я ничего не ответил Бретту толком.
— Я просто хочу, чтобы ты знал: я скорее умру, чем позволю тебе завладеть ранчо.
Мейсон улыбнулся ей.
— Будем надеяться, до этого не дойдет.
Мейсон ехал впереди, когда тропка пересеклась с другой. Вместо того чтобы продолжать путь к конюшням, Мейсон свернул.
— Не туда, — заметила Кейтлин.
— Как раз туда.
— Куда ты едешь? Там нечего осматривать.
Она еле заметно волновалась, и Мейсон бросил на Кейтлин странный взгляд.
— Нечего?
— Совсем. Кроме… — Она осеклась.
— Хижины. — Мейсон отметил быстрый румянец на щеках девушки, смятение в глазах. — Часто бываешь там?
— Несколько лет не была.
— Тем больший повод съездить сейчас.
— Мне не хочется ехать в хижину, Мейсон.
— Мне хочется.
— В таком случае езжай один. Я подожду тебя дома.
Кейтлин готова была повернуть лошадь, когда он наклонился к ней.
— Едем со мной, Кейтлин.
Не в первый раз взгляды их встретились, столкнулись, сцепились… Девушка отвела глаза первой.
— Посмейся надо мной, — тихо сказал Мейсон.
— Пути назад нет, не стоит ворошить прошлое. Неужели ты не понимаешь? — Голос ее слегка дрожал.
— Быть может, я думал о будущем.
— Для нас нет будущего, Мейсон. Не может быть.
Как же она торопится с ответами! Только теперь я не зеленый юнец, который сбегает, получив отказ. И у меня есть в рукаве кое-какие козыри.
— Я хочу взглянуть на хижину, — повторил Мейсон мягко, но настойчиво. — Едем со мной, Кейтлин.
И он направил лошадь на тропку, которая вела к хижине. Миг спустя Кейтлин поскакала следом.
Несколько минут спустя они достигли места, которое даже сейчас порой являлось Мейсону в снах. Не знай он точно, где искать, проехал бы мимо, потому что хижину скрывали деревья, а короткая тропка, что вела к ней, почти заросла травой.
Придержав лошадь, Мейсон повернулся к Кейтлин.
— Сюда что, ни разу никто не приезжал?
— Насколько мне известно, нет.
Спрыгнув с лошади, Мейсон снизу вверх взглянул на девушку и ласково спросил:
— Ты ведь пойдешь со мной, правда?
— Мне в самом деле не хочется.
Было видно, что каждое слово дается Кейтлин с трудом. Она сжимала поводья так, что побелели костяшки пальцев, на лице — ни кровинки.