Ошибки прошлого | страница 36



— Разумеется. И, чтобы уж сразу ответить на твой следующий вопрос, который уже вертится на кончике твоего розового язычка: потому что не считал подходящими ни место, ни время.

— По-твоему не будет, Мейсон.

— Вот как?

— Именно так — что бы ты там себе ни наобещал. Я не допущу.

Лицо девушки не выражало ничего, кроме вызова и неприязни.

— Еще и поэтому я ничего не ответил Бретту толком.

— Я просто хочу, чтобы ты знал: я скорее умру, чем позволю тебе завладеть ранчо.

Мейсон улыбнулся ей.

— Будем надеяться, до этого не дойдет.


Мейсон ехал впереди, когда тропка пересеклась с другой. Вместо того чтобы продолжать путь к конюшням, Мейсон свернул.

— Не туда, — заметила Кейтлин.

— Как раз туда.

— Куда ты едешь? Там нечего осматривать.

Она еле заметно волновалась, и Мейсон бросил на Кейтлин странный взгляд.

— Нечего?

— Совсем. Кроме… — Она осеклась.

— Хижины. — Мейсон отметил быстрый румянец на щеках девушки, смятение в глазах. — Часто бываешь там?

— Несколько лет не была.

— Тем больший повод съездить сейчас.

— Мне не хочется ехать в хижину, Мейсон.

— Мне хочется.

— В таком случае езжай один. Я подожду тебя дома.

Кейтлин готова была повернуть лошадь, когда он наклонился к ней.

— Едем со мной, Кейтлин.

Не в первый раз взгляды их встретились, столкнулись, сцепились… Девушка отвела глаза первой.

— Посмейся надо мной, — тихо сказал Мейсон.

— Пути назад нет, не стоит ворошить прошлое. Неужели ты не понимаешь? — Голос ее слегка дрожал.

— Быть может, я думал о будущем.

— Для нас нет будущего, Мейсон. Не может быть.

Как же она торопится с ответами! Только теперь я не зеленый юнец, который сбегает, получив отказ. И у меня есть в рукаве кое-какие козыри.

— Я хочу взглянуть на хижину, — повторил Мейсон мягко, но настойчиво. — Едем со мной, Кейтлин.

И он направил лошадь на тропку, которая вела к хижине. Миг спустя Кейтлин поскакала следом.

Несколько минут спустя они достигли места, которое даже сейчас порой являлось Мейсону в снах. Не знай он точно, где искать, проехал бы мимо, потому что хижину скрывали деревья, а короткая тропка, что вела к ней, почти заросла травой.

Придержав лошадь, Мейсон повернулся к Кейтлин.

— Сюда что, ни разу никто не приезжал?

— Насколько мне известно, нет.

Спрыгнув с лошади, Мейсон снизу вверх взглянул на девушку и ласково спросил:

— Ты ведь пойдешь со мной, правда?

— Мне в самом деле не хочется.

Было видно, что каждое слово дается Кейтлин с трудом. Она сжимала поводья так, что побелели костяшки пальцев, на лице — ни кровинки.