Дом, где поселилась любовь | страница 48
— Привет, Оуэн. Мы как раз тебя вспоминали. Как ты себя чувствуешь? — спросила Джемайма, и в ее голосе прозвучала искренняя тревога.
Сэм подавил раздражение и враждебность. Человек пострадал, и, кроме того, он всегда был для Джемаймы хорошим соседом. Грубить незачем, но неплохо бы выяснить, каковы его истинные намерения...
Он встал за спиной девушки, положив ей руки на плечи с видом собственника, и улыбнулся в знак приветствия.
— Привет, Оуэн. Сочувствую тебе. Как твоя рука?
Глаза гостя с удивлением скользнули по обнаженной груди Сэма.
— Заживет. Извините, я не хотел мешать. — Поджав губы, он повернулся и уже собирался выйти, когда Джемайма потянулась к нему и положила руку ему на плечо.
— Останься. Ты нам не помешал. Посиди, выпей чаю.
Оуэн покачал головой.
— Нет, я вижу, что вы заняты. Пойду. Хотел убедиться, что ты в порядке. Теперь вижу, что все нормально.
— Сэм просто переодевается.
— Спасибо, что помогла вчера. Позвони, если что.
И он зашагал по дорожке большими энергичными шагами, гордость заставила его расправить плечи и поднять голову. Сэму стало его жаль, и, наверно, это было заметно, потому что Джемайма повернулась, посмотрела на него снизу вверх и прищурилась.
— Неужели не злорадствуешь, Сэм? — пробормотала она.
— Это было бы нехорошо. В конце концов, я мог бы оказаться на его месте, мог так же перевернуться в машине.
И потом, хотелось ему добавить, ведь это я здесь с тобой, я только что чуть тебя не поцеловал.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— На какую премию тебя выдвинули?
Сэм засунул руки в карманы и поковырял снег носком сапога.
— Откуда ты знаешь?
Джемайма остановилась и повернулась к нему. Он выглядел смущенным и трогательным. Она поняла, что он явно недооценивает свой незаурядный, по словам Мэри, талант.
— Твоя бабушка говорила. Она очень тобой гордится.
Сэм неловко усмехнулся.
— Это премия в области архитектурного дизайна. Скорее всего, я ее не получу. Бабушка выдает желаемое за действительное.
Джемайма подозвала собак и смотрела, как Джесс несется к ней, увязая в снегу.
— И все-таки, что бы ты ни создал, видимо, получилось неплохо, иначе тебя бы не выдвинули. Что ты спроектировал?
Сэм пнул сугроб ногой, влажные комья разлетелись во все стороны.
— Речь идет о старой пивоварне на южном берегу Темзы. Она пустовала много лет, и местный совет решил что-нибудь с ней сделать. Я просто выполнил их пожелания.
О многом он умолчал, догадалась Джемайма. Она попыталась выведать подробности, пока они шли к дому, но Сэм не был расположен откровенничать и сообщил только, что, кроме офисов, проект включал в себя театр, центр народных ремесел, конференц-зал, жилой сектор, ресторан, картинную галерею и многое другое.