Палисандровый остров | страница 26
— Понимаете, именно ваша независимость, ваше стремление рассчитывать только на собственные силы и подтолкнули меня сделать вам это предложение. Но есть и другая причина. Моя сестра Мариана — вы познакомились с ней сегодня, — она очень милая, очень послушная девочка, разумная, образованная, но она только недавно приехала домой — она воспитывалась в монастыре — и заслуживает некоторой свободы. Мне кажется, вы сможете оказать на нее хорошее влияние, а заодно помочь ей с английским. А она поможет вам побыстрее освоить испанский, — хитро прибавил он.
— Меня не интересует работа в качестве домашнего секретаря. И потом, вам не кажется, что я еще слишком молода, чтобы быть дуэньей?
— Моя кузина София хорошо ведет хозяйство, но ей почти сорок и она не замужем — ее жених погиб. Она бывает слишком строга с Марианой, а девочке нужна подруга ее возраста.
Лориан вздохнула:
— Прошу меня простить, но я крайне удивлена вашим предложением. Даже не знаю, что сказать.
— Я не рассчитываю, что вы ответите немедленно. Вам надо все обдумать. Однако хочу просить вас, чтобы вы пока никому об этом не говорили. Как следует обдумайте мое предложение, мисс Рейленд. Если вы согласитесь поработать у нас только какое-то время, мы это тоже можем рассмотреть. Но вы должны обещать мне, что поживете у нас на острове подольше, хотя бы до конца лета.
— Хорошо, я подумаю, — пробормотала Лориан, не зная, что еще сказать.
— Что касается жалованья, рабочего дня и тому подобных условий, мы обсудим это с вами после того, как я поговорю с отцом.
— А когда вы хотите узнать мое решение?
— Послезавтра, во вторник. Я хочу, чтобы вы пообедали со мной и с моим отцом в «Казино». Знаете, где это?
— Да. Недалеко от Плаза-де-Эспанья.
— У вас полная свобода выбора. Мы не станем на вас давить, но еще раз прошу вас никому пока не говорить об этом.
— Я все поняла, — ответила Лориан, хотя на самом деле совсем не понимала, к чему такая секретность.
— Теперь пора вернуть вас вашему приятелю. Надеюсь, он вас искал!
Лориан хихикнула — ее нервное напряжение немного спало.
— Он, наверное, даже не успел соскучиться, — легкомысленно заявила она.
Однако когда они с доном Рикардо появились на верхней террасе, Дэвид быстро подошел к ним.
— Ах вот ты где! Я повсюду тебя разыскиваю… о, дон Рикардо, я вас не заметил — здесь такие потемки.
— Я очень бережно обращался с мисс Рейленд, — вкрадчиво сказал Рикардо. — Вам, кстати, советую с ней обращаться так же.