Лучший из миров | страница 10
— Я рада, что лорд Герберт не приехал на бал и не видел, как ты мило беседовала с другим мужчиной, — сказала сидевшая на другом конце стола баронесса.
Шарлотта нахмурилась:
— Значит, отныне я не имею права разговаривать с кем хочу?
— Ты прекрасно знаешь, о чем идет речь. Мы никогда не вели себя жестоко по отношению к тебе, дорогая. Надеюсь, ты признаешь это. Мы изо всех сил старались обеспечить тебе счастливое будущее. И мне кажется, с твоей стороны было бы неразумно идти против собственных интересов, действуя в ущерб себе.
Шарлотта понимала, что родители во многом правы, что они хотят ей только добра, но не могла смириться с тем, что ее «счастливое» будущее — это унылый брак с лордом Гербертом Битли.
— Я все понимаю, — сказала Шарлотта, похлопав мать по руке, — однако в моей жизни так редко случаются волнующие моменты. И когда я вижу перед собой нечто прекрасное, манящее, мне очень трудно пройти мимо.
— Гм, — смущенно улыбнувшись, пробормотал отец. — Но ты все же постарайся избегать подобных соблазнов.
— Хорошо, постараюсь.
В этот момент дверь в малую столовую, в которой обычно по утрам завтракала вся семья, распахнулась, и на пороге появился дворецкий.
— Милорд, миледи, мисс Шарлотта, к вам с визитом прибыл лорд Герберт Битли, — доложил он.
Шарлотта подавила тяжелый вздох и, последовав примеру родителей, встала из-за стола, чтобы приветствовать гостя.
— Мы рады видеть вас, милорд, — промолвила она, сделав реверанс.
Несмотря на данное родителям обещание избегать волнующих моментов, Шарлотта предпочла бы увидеть сейчас лорда Роксбери или лорда Мэтсона, а не скучного Герберта.
«Герберт не виноват в том, что наводит скуку на окружающих, — убеждала себя Шарлотта. — В его семье ни у кого нет чувства юмора и воображения». Однако у него приятная внешность и он хорошо одевается. И если бы не его блеклый, невыразительный взгляд, Герберта можно было бы назвать красивым молодым человеком.
— Доброе утро, мисс Шарлотта, — поздоровался Битли и поцеловал руку Шарлотты, липкую от мармелада. — Я прибыл, чтобы сопровождать вас в поездке по магазинам.
Он всегда выражался прямо и конкретно.
— Я вижу. Дайте мне несколько минут на сборы, и мы отправимся в путь.
— Не беспокойтесь, я подожду.
Шарлотта вышла из комнаты и направилась к себе за шляпкой и перчатками. Поднимаясь по лестнице, она слышала, как отец в столовой спросил Герберта, успел ли тот позавтракать. «Разумеется», — ответил Герберт. Он успел побриться, помыться, одеться и поесть. Кроме того, он выбрал коляску, удобную для поездки по магазинам, а затем уже отправился к Бирлингам.