Грешная любовь | страница 63



— Хочешь, я буду читать вслух? — предложил Саймон.

— Как хочешь, — откликнулась Катриона самым равнодушным голосом. На самом же деле предложение Уэскотта ее несказанно обрадовало.

Саймон открыл самую первую страницу романа и начал читать вслух. Он читал приятным выразительным баритоном. Несомненно, проведенные среди театральных актеров годы отразились на его голосе. Завороженная артистизмом Саймона и сочными красками его голоса, Катриона незаметно для себя очутилась во власти известного сюжета, мастерски выписанного Полом Баньяном. Увлекательная история захватила ее с такой силой, будто благодаря Саймону она впервые знакомилась с этой книгой.

Быстро надвигался вечер. Лучи солнца больше не освещали страницы, и слова становились неразличимыми. Прочитав сцену, в которой Кристиан и Хоупфул готовятся пересекать реку Смерти, Саймон поднял взгляд и обнаружил, что Катриона вовсе не слушает его чтение, а крепко спит. Целых два часа он увлеченно читал вслух, не прерываясь с того самого момента, как они отъехали из постоялого двора, где переменили лошадей и поужинали. Вид спящей Катрионы заставил Саймона удивленно улыбнуться. Он осторожно закрыл книгу и отложил ее в сторону, после чего снял очки.

Шляпка Катрионы сползла на левую сторону, а украшавшее головной убор перо упало ей почти на глаза. В таком состоянии она напоминала малышку, нарядившуюся в праздничные материнские вещи, чтобы покрасоваться перед домашними. Сияющая рыжая прядь выбилась из аккуратно уложенного шиньона и лежала изящным завитком на белой шее.

Вспоминая, как бесстыдно он вел себя в постели Катрионы прошлым утром, Уэскотт удивился, что она по-прежнему относится к нему с доверием. Вот и сейчас спокойно и безмятежно задремала с ним наедине. Хотя имела все основания бояться, что стоит ей сомкнуть глаза, как он набросится на беззащитную девушку подобно оленю во время гона, неспособному сдерживать свои инстинкты.

Восстанавливая в памяти обстоятельства своего поступка, Саймон старался найти ему оправдания, и он готов был бы дать клятву даже перед суровыми членами парламента, облаченными в мантии и парики, что в то утро он хотел одного — всего лишь коснуться приоткрытых губ спящей девушки самым невинным поцелуем. Однако губы Катрионы были такими мягкими… такими теплыми… такими зовущими…

А уж когда до него донесся ее едва различимый шепот, в котором послышалось его имя, шепот с такой восхитительной шотландской напевностью, то он совсем потерял контроль над собой.