Маркиз из Сорренто | страница 61
Пожалуй, ясно, что Тереза почувствовала напряженность в отношениях между Полли и Сандро и решила, что медовый месяц должен получить мощный старт.
Как Сандро и сказал, у тебя острый глаз, мысленно обратилась Полли к подруге, снова завернула тонкую ткань и задумалась о том, куда бы ее убрать. На сей раз, Тереза, ты промахнулась.
Она оставила сверток на кровати и решила осмотреть ванную комнату. Стены были отделаны голубой плиткой с перламутровыми вкраплениями, которые создавали впечатление блестящих капелек воды. В углу находился шкафчик с туалетными принадлежностями.
Приняв ванну, Полли медленно вытерлась и обернулась в простыню.
Только чай бы уже был здесь, подумала Полли, и тогда жизнь, пусть и на короткое время, будет прекрасна.
Она вошла в спальню и растерянно остановилась.
На кровати растянулся Сандро, без пиджака и галстука и в расстегнутой рубашке.
— Привет, красотка, — негромко произнес он, с восхищением глядя на ее открытые плечи. — Ты роскошно выглядишь и прекрасно пахнешь. Да еще вот это. — Он приподнял черную ночную рубашку и негромко присвистнул. — Пожалуй, в браке есть свои преимущества.
Полли стояла, словно пригвожденная к месту, а Сандро ловко поднялся и шагнул к ней с рубашкой на согнутой руке.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Полли сделала шаг назад и хрипло спросила:
— Что ты здесь делаешь?
— Я хочу принять душ, — ответил Сандро. — Я предположил, что ты не захочешь, чтобы я к тебе присоединился, и поэтому подождал.
Полли перевела дух.
— Как это… благоразумно. — Ее голос зазвенел. — Может быть, ты будешь еще более любезен и пойдешь в свою комнату, воспользуешься твоей личной душевой? Я бы предпочла уединение.
— Я тоже, дорогая, но нас обоих поджидало разочарование. По вине Виттории, все комнаты заняты, и так будет до завтра, а то и до послезавтра — как знать? — Он сделал паузу. — К тому же ты заблуждаешься. Это моя комната и моя ванная.
Он помолчал, давая Полли возможность переварить полученную информацию. Губы его скривились в сардонической усмешке при виде ее ошеломленного выражения.
— Комната, предназначенная для тебя, занята моей теткой Лаурой, благочестивой вдовой, испытывающей трудности со слухом, — продолжал он. — Она не захочет спать с кем-то еще. К тому же она храпит, а я — нет, как тебе хорошо известно. — Он улыбнулся. — Но я не сомневаюсь, завтра она уедет, так что тебе придется терпеть мое общество только одну ночь, — весело добавил он.
Полли смотрела на него и нервно теребила полотенце.