Маркиз из Сорренто | страница 55



Ему всегда удавалось побеждать ее поцелуями, возбуждать в ней желание, лишать контроля над собой этой терпеливой и страстной нежностью, кружить ей голову так, что она молча прижималась к нему и призывала его к господству над собой.

А иначе почему же она не сумела понять, что все это было лишь мастерством искушенного соблазнителя?

И даже сейчас она, кажется, не в силах противостоять ему, той магии, которую творят его губы.

Когда Сандро поднял голову, Полли уже почти сдалась на милость победителя. Его блестящие, проницательные глаза смотрели на нее, задавая вопрос, на который ей было боязно и неловко отвечать. Она знала только одно: если он поцелует ее снова, она пропала. И когда он опять наклонился к ней, из ее губ вырвался стон, выражавший отчасти страх, а отчасти — призыв.

И все закончилось ошеломляюще внезапно, когда резкий звонок телефона возле кровати разорвал жаркую напряженность атмосферы.

Сандро отрывисто выругался, но его руки расслабились. Полли выбралась из его объятий, из его кровати, пробежала через гостиную, ухватилась за ручку двери своей спальни и почти рухнула в комнату.

Когда она отчаянно старалась сохранить равновесие, раздался крик: «Мамочка!» Чарли, маленький ангел, выбежал из ванной. За ним следовала Джули.

— Сегодня ему, по-видимому, не понравилась каша, — объяснила она. — Мне пришлось полностью его переодеть.

Полли склонилась к сыну, стараясь обрести спокойствие, но тут дверь спальни распахнулась, и в комнату ворвался Сандро. Он на ходу завязывал пояс халата, наброшенного явно впопыхах.

Полли подхватила Чарли на руки и повернулась к Сандро, готовая к обороне.

Он остановился, глядя прямо на нее и недобро хмурясь, затем сказал по-итальянски:

— Нам с тобой нужно поговорить. Прямо сейчас.

— Не о чем тут говорить, — ответила Полли, с тревогой заметив, что Джули чересчур поспешно скрылась в ванную. После этого она перешла на родной язык: — Мне следовало бы знать, что доверять тебе нельзя.

Сандро сделал шаг вперед. Полли отпрыгнула, все еще сжимая Чарли, который уже начал извиваться в ее руках.

— Не прикасайся ко мне, — прошептала она. — Не смей ко мне подходить. Ты… Да ты обещал меня не тревожить.

— С радостью исполню обещание, — бросил ей Сандро. — А теперь — тихо. Ты пугаешь нашего сына.

Чарли в это время отчаянно вертелся, его губы дрожали, и он протягивал обе руки к отцу. Сандро принял его на руки и тихо успокоил.

— Днем Карлино будет со мной, — сказал он. — Я позвоню и скажу, когда его можно будет забрать.